Como Dizer Dar Tiro No Escuro Em InglĂȘs?

Como Dizer Dar Tiro No Escuro Em InglĂȘs? Dizemos tiro no escuro para se referir a uma ação cujo resultado Ă© incerto. Ou seja, tomamos uma medida sem ter absolutamente nenhuma previsĂŁo ou estimativa de sua consequĂȘncia. É como se nĂŁo vĂ­ssemos o algo. Se esse Ă© o seu primeiro acesso ao blog inglĂȘs no teclado, seja muito bem-vindo (a). Faz dez anos que estamos no ar. ApĂłs conferir a explicação abaixo, nĂŁo se esqueça de dar uma olhadinha nas nossas aulas de inglĂȘs online no Youtube – combinado?

DICA RÁPIDA  Tirar Do SĂ©rio Em InglĂȘs (Me Deixa Bravo, Puto) - Como Dizer?

Enfim, vamos ao que interessa. Se a sua intenção Ă© dizer dar um tiro no escuro em inglĂȘs, diga take a shot in the dark. Repare no exemplo:

DICA RÁPIDA  Como Dizer Muita Sorte Em InglĂȘs?

Ex: Bob took a shot in the dark and went in the wrong direction.

[o Bob deu um tiro no escuro e foi na direção errada]

Se a sua intenção, por outro lado, é simplesmente dizer que foi um tiro no escuro diga shot in the dark. Observe:

Ex: Was this a fully considered decision or was it a shot in the dark?

DICA RÁPIDA  Como Dizer Ter Fibra Em InglĂȘs?

[essa foi uma decisĂŁo milimetricamente pensada ou foi um tiro no escuro?]

Super simples, nĂŁo Ă©? Ficou com alguma dĂșvida sobre como dizer dar tiro no escuro em inglĂȘs? É sĂł deixar a sua mensagem abaixo para que possamos te auxiliar. É um prazer interagir com os nossos leitores.

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta