Como Dizer De Consideração Em Inglês? Por exemplo, dizemos pai e consideração, irmão de consideração, mãe de consideração. Você sabe como dizer isso em inglês? É muito recorrente a questão da ausência do pai ou da mãe na vida das pessoas e outro adulto acaba fazendo o papel de substituto. Não só em em termos financeiros, mas moral também. Em inglês, existe o termo surrogate que, apesar de muito dicionário insistirem com a tradução “substituto (a)”, creio que, para o contexto narrado, isto é, “de consideração em inglês”, cai como uma luva. Essa palavra pode ser utilizada em outros contextos também.
Ex: He’s in need of a surrogate father-figure.
[ele precisa de uma figura paterna substituta]
Ex: I wanted to learn more about this surrogate father who was so instrumental in shaping his life.
[eu queria aprender mais sobre esse pai substituto que foi tão importante para moldar sua vida]
Ex: I love my stepmother and I look up to her and she’s like a mother to me.
[eu amo minha madrasta e eu a admiro e ela é como uma mãe para mim]
Entendeu como usá-la? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube.