Como Dizer De Consideração Em Inglês? Por exemplo, dizemos pai e consideração, irmão de consideração, mãe de consideração. Você sabe como dizer isso em inglês? É muito recorrente a questão da ausência do pai ou da mãe na vida das pessoas e outro adulto acaba fazendo o papel de substituto. Não só em em termos financeiros, mas moral também. Em inglês, existe o termo surrogate que, apesar de muito dicionário insistirem com a tradução “substituto (a)”, creio que, para o contexto narrado, isto é, “de consideração em inglês”, cai como uma luva. Essa palavra pode ser utilizada em outros contextos também.

Ex: He’s in need of a surrogate father-figure.

[ele precisa de uma figura paterna substituta]

Ex: I wanted to learn more about this surrogate father who was so instrumental in shaping his life.

[eu queria aprender mais sobre esse pai substituto que foi tão importante para moldar sua vida]

Advertisement

Ex: I love my stepmother and I look up to her and she’s like a mother to me.

[eu amo minha madrasta e eu a admiro e ela é como uma mãe para mim]

Entendeu como usá-la? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de conferir as  nossas aulas de inglês online no Youtube.

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy