O Que Significa Spread Yourself Too Thin Em Inglês? Você sabe? Essa é uma expressão idiomática muito interessante, do inglês, utilizada para situações em que constatamos que o excesso de trabalho (a assunção de vários projetos ao mesmo tempo) leva à perda da qualidade em relação à cada um. É a ideia de fazer mal feito, por conta do número volumoso de projetos ocorrendo simultaneamente. Você pode dizer:

  • Spread myself too thin;
  • Spread yourself too thin;
  • Spread herself too thin;

e assim sucessivamente. Vejamos alguns rápidos exemplos de como empregar essa expressão popular no dia-a-dia.

Ex: I have so much work too do and I think I have spread myself too thin across commitments.

[tenho muito trabalho a fazer e acho que não consigo me dedicar corretamente a cada um deles em meio a tantos compromissos]

Ex: Here are 1o signs you might be spreading yourself too thin.

Advertisement

[aqui vão  dez sinais de que você possa estar fazendo tudo pelas coxas] 

Gostou da dica acima? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhares de pessoas acompanham o nosso trabalho por lá, diariamente.

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy