Home Como Dizer em Inglês Como Dizer Perrengue Em Inglês? (Formas)

Como Dizer Perrengue Em Inglês? (Formas)

by Daniel Silva
0 comment

Você já passou por algum perrengue? Sabe como explicar para os seus amigos gringos que você por um perrengue em dada viagem ou dada circunstância? Se não sabe, fique tranquilo. Nesse post vamos tratar de um tópico bastante interessante: como dizer “perrengue” em inglês? Essa expressão é muito usada no português para descrever situações difíceis ou complicadas.

Como sempre dizemos aqui, no portal inglês no teclado, aprender inglês é crucial nos dias de hoje, seja para melhorar as oportunidades de trabalho, viajar pelo mundo ou se comunicar com pessoas de diferentes culturas. Dominar essas expressões torna sua comunicação mais natural e eficiente. Bora, então, ao que interessa. Boa leitura e, ao final, se inscreva no canal do inglês no teclado no YouTube.

FORMAS DE DIZER “PERRENGUE” EM INGLÊS

TROUBLE PARA PERRENGUE EM INGLÊS

“Trouble” é uma palavra bastante genérica, mas pode ser usada para descrever um perrengue ou uma situação complicada.

Ex: We ran into some trouble on our way to the airport.

[encontramos alguns perrengues no caminho para o aeroporto]

Advertisement
HARDSHIP PARA PERRENGUE EM INGLÊS

“Hardship” é usada para descrever dificuldades ou adversidades, especialmente aquelas que duram um período prolongado.

Ex: He went through a lot of hardship during his childhood.

[ele passou por muitos perrengues durante a infância]

ORDEAL PARA PERRENGUE EM INGLÊS

“Ordeal” é usada para descrever uma experiência difícil ou dolorosa, muitas vezes prolongada e severa.

Ex:  The journey turned out to be quite an ordeal due to the bad weather.

[a viagem acabou sendo um verdadeiro perrengue devido ao mau tempo]

STRUGGLE PARA PERRENGUE EM INGLÊS

“Struggle” é usada para descrever uma situação em que é necessário muito esforço para superar dificuldades.

Ex: It was a real struggle to finish the project on time.

[foi um verdadeiro perrengue terminar o projeto a tempo]

EXCEÇÕES E DESAMBIGUAÇÕES PARA PERRENGUE EM INGLÊS
  • Trouble: Não confundir com “troublemaker”, que se refere a uma pessoa que causa problemas.
  • Hardship: Geralmente usado em contextos mais formais ou para descrever dificuldades mais sérias.
  • Ordeal: Evitar usar para situações triviais, pois denota uma experiência muito difícil e sofrida.
  • Struggle: Pode ser usada tanto para dificuldades físicas quanto emocionais, mas não deve ser confundida com “fight” (luta física).
ERROS COMUMENTE COMETIDOS AO DIZER PERRENGUE EM INGLÊS
  • Usar “trouble” de forma muito genérica pode não transmitir a intensidade do “perrengue” específico.
  • “Hardship” e “ordeal” são palavras fortes e podem soar exageradas se usadas para situações menores.
  • “Struggle” é mais flexível, mas cuidado para não exagerar na gravidade da situação que está sendo descrita.

Compreender e utilizar corretamente essas expressões pode fazer uma grande diferença na sua comunicação em inglês. Elas ajudam a expressar de forma mais precisa as situações difíceis que você enfrenta, tornando sua fala mais natural e compreensível para falantes nativos. A melhor forma de internalizar essas expressões é praticando. Tente usá-las em suas conversas diárias, em simulações de situações complicadas, e preste atenção em como os nativos as utilizam em diferentes contextos. Se você gostou deste conteúdo e quer continuar aprimorando seu inglês, não se esqueça de se inscrever no canal oficial do Portal Inglês no Teclado no YouTube. Lá, você encontrará uma variedade de vídeos e dicas valiosas para melhorar seu domínio do inglês.

Bye!

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy