Home Gramática da língua inglesa Frases Com No Em Inglês (Omissão “There Is”)

Frases Com No Em Inglês (Omissão “There Is”)

by Daniel Silva
0 comment

Usar “there is” e “there are” em inglês é essencial para indicar a existência de algo. No entanto, muitas vezes, esses termos podem ser omitidos em certas expressões idiomáticas, onde o contexto já deixa claro o significado.

Por exemplo, em “no reason to fear” [“nenhuma razão para temer”], a frase completa seria “there is no reason to fear” [“não há razão para temer”]. A omissão de “there is” é possível porque o sentido é claro mesmo sem ele.

EXEMPLOS DE OMISSÃO DA ESTRUTURA THERE IS OU THERE ARE

Observe os exemplos abaixo que exibem como este fenômeno ocorre na língua inglesa.

Ex: “no need to worry”

[nenhuma necessidade de se preocupar]

Advertisement

Ex: “no time to lose”

[nenhum tempo a perder]

Ex:  “no point in arguing”

[não faz sentido discutir]

Ex:  “no way to know”

[nenhuma maneira de saber]

Ex:  “nothing to see here”

 [nada para ver aqui]

Nesses exemplos, “there is” é omitido, mas a compreensão da frase permanece intacta.

QUANDO ESTE FENÔMENO OCORRE?

A omissão de “there is” e “there are” ocorre frequentemente em frases negativas ou quando a estrutura da frase é suficientemente clara sem precisar explicitamente desses termos. Essa omissão é mais comum em contextos informais e na linguagem falada, mas também pode aparecer na escrita.

OUTROS FENÔMENOS SEMELHANTES

Outro fenômeno de omissão envolve a contração de “there is” e “there are” em “there’s” e “there’re”. Embora “there’s” seja amplamente aceito, a forma contraída “there’re” é menos comum e muitas vezes evitada, especialmente na escrita formal.

Ex: “There’s a book on the table” [há um livro na mesa]

Ex: “There’re many reasons to visit” [há muitas razões para visitar]

EXCEÇÕES E ERROS COMUNS

Um erro comum é esquecer de usar “there is” ou “there are” em frases onde sua presença é necessária para a clareza, especialmente em inglês formal:

Correto: “There is a possibility of rain”  [há uma possibilidade de chuva]

Errado: “A possibility of rain” [uma possibilidade de chuva]

Outro erro é a não concordância entre “there is/there are” e o substantivo que segue:

Correto: “There are many options” [há muitas opções]

Errado: “There is many options” [há muitas opções]

Então, é isso. Se você quer aprimorar ainda mais seu inglês e aprender dicas valiosas, inscreva-se no canal oficial do portal Inglês no Teclado no YouTube! Seguindo essas orientações, você poderá usar “there is” e “there are” de forma mais natural e correta, aprimorando sua fluência no inglês. Você também pode aprender mais sobre este tema [clicando aqui]. 

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy