Como Dizer Fosse Em Inglês? (Fizesse, Gostasse, Viesse)

Como Dizer Fosse Em Inglês? Como dizer cada uma das formas abaixo? Você faz alguma ideia?

  • Fizesse;
  • Gostasse;
  • Viesse;
  • Estivesse.

Já perdi a conta de quantas pessoas já me fizeram essa pergunta. Dessa forma, decidi escrever um breve artigo com algumas formas com o intuito de esclarecer o maior número de pessoas possível. Contudo, se você ficar com alguma dúvida até o final desse artigo, é só perguntar. Deixe o seu comentário ao término da leitura. E, aproveitando, não esquece de curtir a nossa página oficial no Facebook. Então, mãos à obra. Espero que as dicas te ajudem.

SIMPLE PAST

A gente aprende que I drank too much é como eu bebi muito (e não eu bebesse). Contudo, também é possível construirmos frases com sentidos completamente diferentes do que o proposto nesse exemplo – em termos de termo verbal.

Ex: If she did that, they would kill her.

[se ela fizesse isso, eles a teria matado]

Ex: If I saw her today, I’d say hi.

[se eu a visse hoje, eu diria olá]

Ex: if she enjoyed it, she would watch every single day.

[se ela o curtisse, ela o assistiria todo santo dia]

Para aprender mais sobre essa temática, sugiro que você confira [esse dica de inglês, clique].

WOULD / COULD / ETC

Pois é. Se você sempre decorou que would, por exemplo, vincula apenas o sentido de iria como em queria, compraria, ficaria, saiba que essa regra não é absoluta.

Ex: I exacted a promise from Bob that he wouldn’t say a word.

[eu exigir de Bob que ele ficasse de bico calado]

Ex: The guy was afraid my son could call the cops.

[o cara ficou com medo que o meu filho ligasse para a polícia]

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta