Como Usar Although E Though Em Inglês

altough e though em inglêsComo Usar Although E Though Em Inglês? Essas são palavras extremamente importantes e úteis da língua inglesa. Vale a pena conferir a nossa explicação sobre como usar although e though em frases, seja no meio, começo ou fim.

Antes de eu falar sobre o “uso de although e though em frases em inglês”, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do inglês no teclado no Youtube. No momento milhares de pessoas estão inscritas e assistem as nossas aulas de inglês por lá todo santo dia. São vídeo para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

Although E Though Em Inglês

Although e though são palavras de certa forma intercambiáveis. Isso significa que muitas vezes (mas nem sempre) caberá usar uma ou outra. É por isso que muitos estudantes de inglês e perguntam: qual a “diferença entre altough e though” em inglês?

ALTOUGH PARA EMBORA OU APESAR

Use altough no começo de uma frase para indicar contraste de ideias. Em português geralmente dizemos embora ou apesar. Confira:

Ex: Altough most of them had lived abroad, they struggled to speak English.

[apesar de a maioria deles ter vivido no exterior, eles sofriam para falar inglês] 

Ex: Altough I like my sister, I can bearly put up with her.

[embora eu goste da minha irmã, eu mal a tolero] 

Ex: Altough he is a wealthy man, he lives a humble life.

[apesar de ele ser um homem rico, ele vive uma vida simples] 

THOUGH PARA MAS  OU APESAR

Use though em inglês após a pausa (ou virgula) também para indicar contraste.

Ex: He’s very attractive, though certainly not a ladykiller.

[ele é muito atraente, mas certamente não é um garanhão] 

Ex: Her first name was Rose, though no one called her that.

[o primeiro nome dela era Rose, mas ninguém a chamava disso] 

Ex: The journey, though difficult, involved no real danger.

[a jornada, apesar de difícil, não apresentou qualquer perigo]  

Ex: Though she’s almost 40, she still plans to compete.

[apesar de ela ter quase completado 40, ela ainda pretende competir] 

THOUGH PARA APESAR DISSO

Um uso que costuma confundir estudantes de inglês é quando though aparece ao final da frase. para também indicar contraste. A essa altura você já deve ter percebido como although e though em inglês são realmente intercambiáveis. De qualquer forma use though no final da frase para exprimir o sentido de “apesar disso em inglês”.

Ex: I was hunting for work. Jobs were scarce though.

[eu estava procurando trabalho. Apesar disso, vagas de emprego estavam escassas] 

Ex: It sounds like a lot of fun. Isn’t it rather risky though?

[parece ser bem divertido. Apesar disso disso não é muito perigoso?]

Então é isso. Se mesmo após conferir essas dicas de inglês você ainda tiver alguma dúvida sobre a “como usar although e tough em inglês”, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. No Youtube você continua acompanhando o nosso trabalho e estudar inglês e casa [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigo e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

 Curtir Página do Facebook

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta