O verbo “ensue” é um termo que não aparece tanto no dia a dia, mas pode ser bem útil quando você quer dar um toque mais formal à frase. Ele geralmente significa algo como “acontecer depois de algo” ou “seguir como resultado.” No português, as traduções podem variar dependendo do contexto. Vamos explorar algumas opções e exemplos.
“ENSUE” PARA “SEGUIR” OU “ACONTECER EM SEGUIDA”
Uma das traduções mais comuns de “ensue” é “seguir” ou “acontecer em seguida.” Quando algo acontece logo depois de outra coisa, podemos usar “ensue” em inglês.
Ex: There was a loud argument, and silence ensued.
[houve uma discussão acalorada, e o silêncio seguiu]
“ENSUE IN” PARA “RESULTAR EM”
Outra forma de traduzir “ensue” é “resultar.” Isso é usado quando um evento acontece como consequência de algo anterior.
Ex: After the heavy rains, flooding ensued in several areas.
[após as fortes chuvas, inundações resultaram em várias áreas]
ERROS COMUNS COM “ENSUE”
Muita gente confunde “ensue” com “ensure” (garantir) ou “insure” (assegurar). Eles podem parecer semelhantes, mas têm significados completamente diferentes! Então, é sempre bom ficar de olho no contexto pra não confundir.
EXCEÇÕES E DICAS COM “ENSUE”
Curiosamente, “ensue” é mais usado em textos escritos do que em conversas informais. Você dificilmente vai ouvir alguém usando “ensue” em uma conversa no dia a dia. Normalmente, as pessoas preferem dizer “happen” ou “follow” em contextos mais simples.
Ao invés de dizer “A loud discussion ensued,” as pessoas podem optar por “A loud discussion followed.” Lembre-se, a tradução e o uso dependem sempre do contexto. Então, fique atento ao que vem antes e depois de “ensue” na frase para traduzir corretamente, combinado? Vem logo se conferir as nossas aulas de inglês online no YouTube. Há milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho de dicas de inglês por lá.