Como Dizer Colocar A Conversa Em Dia Em Inglês? Existem algumas formas de expressar essa ideia em inglês. Entretanto, aquela que mais recomendo é: make up for lost time. O que ocorre é que essa expressão não é usada apenas com o sentido de colocar a conversa em dia, mas sim “tirar o atraso”. Porém, se utilizada corretamente dentro de um contexto, vincula o sentido de colocar a conversa em dia.
MAKE UP FOR LOST TIME
Ex: Daniel: Where have you been for so long? Samantha: I ran into Julie, we had to make up for lost time and talked for hours.
[Daniel: onde você tava? Samantha: encontrei com a Julie por acaso e tivemos colocar a conversa em dia por horas]
Observe que, no exemplo que cito acima, apareceu a palavra talked que vincula o sentido de conversar. Ou seja,a intenção aqui foi dizer tirar o atraso em relação “as fofocas”. Ou seja, informar uns aos outros sobre coisas que normalmente são faladas, mas, em função da falta de tempo, estavam acumuladas.
Então, é isso. Se você ficou com alguma dúvida, é só perguntar. Eu e o pessoa dos blogs fazemos questão de ajudar todos os nossos leitores – combinado?