Como Dizer Dar no Pé Em Inglês? Como Dizer Picar a Mula Em Inglês? Você muito provavelmente sabe que essas expressões são extremamente informais. Ainda assim, é importante procurarmos termos ou combinações de palavras que expressem a ideia equivalente à partir de dado local com ligeireza, não é verdade?
Neste caso, sugerimos que os nossos leitores optem pelo verbo HIGHTAIL. Entretanto, é importante especificar o local do qual você está dando no pé. É uma característica deste verbo, a ser respeitada. Observe na arte abaixo o uso dessa palavra em inglês. O senhor de idade fala para o neto da importância de dar no pé tão logo a sua senhora alerta da importância de não comer os cupcakes dela.
Vejamos alguns exemplos de como dizer picar a mula em inglês / dar no pé em inglês?
Ex: The party got too wild, so I decided to hightail out of there before things got out of hand.
[a festa ficou muito louca, então decidi dar no pé antes que as coisas saíssem do controle]
Ex: When the bear appeared, we hightailed it back to the safety of our camp.”
[quando o urso apareceu, nós demos no pé de volta para a segurança de nosso acampamento]
Ex: I saw my ex at the party, so I hightailed it in the opposite direction to avoid any awkward encounters.
[vi meu ex na festa, então dei no pé na direção oposta para evitar qualquer encontro constrangedor]