O Que Significa Enforce? O Que Significa Enforcement? Qual a tradução? Você sabe? Essas palavras aparecem com bastante frequência em filmes policiais ou tema relacionados ao direito. Basta assistir a uma…
o que significa
MEAN BUSINESS – O Que Signfica Mean Business Em Inglês?
O Que Significa Mean Business Em Inglês? Muito dicionários em Português não revelaram uma forma muito adequada de traduzir essa expressão idiomática do inglês. Portanto, achei que caberia fazer uma tentativa…
O Que Significa Call A Tie? Se você checar no dicionário o significado dessas palavras de forma separar e juntá-las para a sua análise, vai tomar um imenso tombo já…
PLAY DOWN – O Que Signfica Play Down Em Inglês?
O Que Sign fica Play Down Em Inglês? Esse é um verbo frasal que vem sendo utilizado com muita frequência pela mídia em razão do comportamento de certas autoridades diante da…
HAVE SECOND THOUGHTS – O Que Significa Have Second Thoughts?
O Que Significa Have Second Thoughts Em Inglês? Se esse é o seu primeiro acesso a essa página, seja muito bem-vindo (a). Meu nome é Daniel e sou fundador do blog…
HEART IN THE RIGH PLACE – O Que Significa Heart is In The Right Place?
O Que Significa Heart is In The Right Place? No artigo de hoje, vamos conferir uma expressão idiomática muito interesse da língua inglesa. Você pode construir frases como: My heart is…
Não caia no erro de traduzir a expressão fall on the stony ground ao pé da letra. Faz algum sentido para você algo como “cair em um chão pedregulhoso”? Pois…
GUSH OVER – O Que Significa Gush Over? (Tradução)
O Que Significa Gush Over? Se você quer muito saber, continue lendo esse breve artigo. Se esse é o seu primeiro acesso a essa página, seja muito bem-vindo (a). Meu…
UP TO HERE (HAVE HAD IT) – O Que Significa Up To Here?
O Que Significa Up To Here? O Que Significa “Have Had It”? Você sabe? Nesse novo artigo vamos falar de duas expressões idiomáticas do inglês que expressam o sentido de paciência…
COME UNDONE – O Que Significa Come Undone Em Inglês?
O Que Significa Come Undone Em Inglês? Você faz alguma ideia? Aprendi essa expressão idiomática por meio de um filme, ou melhor, por meio de uma série. Não que eu…