on hand x in hand x at hand – qual usar?

Nesse artigo, daremos uma breve olhada nas sutis diferenças entre on hand x in hand x at hand.

Apesar de ser frequente o uso intercambiável de tais expressões, possuem definições diferentes.

Uma simples preposição pode mudar o sentido da frase e vale a pena ficar ligado nos significados distintos de tais expressões idiomáticas.

A primeira expressão que veremos é ‘on had’.

‘On hand’ significa disponível, pronto para uso.

Ex: Mr. Sharp will be on hand to answer questions later about the film.

Ex: My mom always has lots of food on hand.

Ex: Are there enough people on hand to hold a meeting?

Já in hand significa em posse ou sob controle

Ex: Jack arrived with the contract in hand.

Ex: He has the situation well in hand.

Por outro lado, at hand significa próximo(a) em termos de distância ou até mesmo tempo.

Ex: She always keeps her phone close at hand.

Ex: We keep a supply of canned goods at hand.

Aprendeu a diferença entre on hand x in hand x at hand  em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta