Como dizer nĂŁo como em InglĂȘs? Saia do I don’t like!

Como dizer nĂŁo como em InglĂȘs? – Se tem um assunto muito polĂȘmico acerca das manias de cada um, esse assunto Ă© comida. Minha namorada Ă© nutricionista e na opiniĂŁo dela todos aqui em casa sempre fomos muito frescos para comer com exceção do meu pai que dizemos comer atĂ© pedra.

Conheço vĂĄrios amigos que tambĂ©m sĂŁo bastante seletivos. Alguns nĂŁo comem cebola – simplesmente nĂŁo suportam o barulho da cebola sendo triturada pelos dentes. Outros nĂŁo comem macarrĂŁo com molho, isto Ă©, apenas macarrĂŁo puro com no mĂĄximo queijo ralado.

Eu nĂŁo como peixe mas como caranguejo. E vocĂȘ? Tem algo que vocĂȘ nĂŁo come de jeito nenhum ou simplesmente nĂŁo lhe cai bem? É bom/boa de boca?

E olha que jĂĄ passei muita vergonha por nĂŁo comer peixe. Quando vamos em um restaurante de comida japonesa, por exemplo, fico sĂł no amendoim e qualquer outra coisa, menos o peixe. É claro que a gente sabe que em certos casos de vida ou morte, a gente coloca atĂ© o que Deus duvida para dentro. Mas nĂŁo sendo esse o caso..vamos levando


Me pergunte quantas vezes jĂĄ me convidaram para um bacalhau? Na casa da famĂ­lia da minha namorada (casa da avĂł) Ă© costume fazerem bacalhau. NĂŁo sei porque, mas mineiros parecem que possuem uma tara pelo tal do bacalhau que quando querem fazer algo mais “nobre,  o bacalhau Ă© sempre o primeiro prato que sugerem. Bom, se Minas nĂŁo tem mar, vamos ao bar.

nĂŁo como em InglĂȘs
Como dizer nĂŁo como em InglĂȘs? Aprenda no blog InglĂȘs no Teclado!

Dizem que isso estĂĄ relacionado ao tratamento dos pais. Os mais conservadores inclusive usam frases como “falta de couro”. Outros sĂŁo mais circunstanciais e dizem coisas como “isso Ă© porque nunca lhe faltou nada para comer”. Parafraseando Luiz InĂĄcio Lula da Silva: a fome tem pressa.

Mas como dizer nĂŁo como em InglĂȘs? Como dizer que vocĂȘ nĂŁo Ă© muito chegado em algum alimento em InglĂȘs? Digamos que lhe ofereçam algo que simplesmente nĂŁo lhe cai bem, como rejeitar dizendo “nĂŁo obrigado, nĂŁo como espinafre”?

De fato poderĂ­amos optar por alternativas clĂĄssicas e muito conhecidas como:

Ex: It’s just that I don’t like spinach.

 

Ex: I don’t like to eat spinach.

 

Ou inclusive opçÔes bem conhecidas usando a expressão my thing (que jå explicamos nesse post) e to be a big fan, como nos exemplos:

Ex: Spinach is not my thing.

 

Ex: I’m not a big fan of spinach.

Mas a intenção desse post Ă© destacar uma forma muito interessante de usar o verbo to do em InglĂȘs 

Advertisement
que vocĂȘ possivelmente desconhece. VocĂȘ sabia que o verbo to do pode ser usado com o sentido de consumir? Da mesma forma que ocorre com o sentido da collocation do drugs (consumir drogas), Ă© comum vermos nativos dizendo:

do [food] 

Apesar de ser uma gĂ­ria em InglĂȘs, podemos usĂĄ-la de diversas formas. Veja como usar essa gĂ­ria em InglĂȘs se a sua intenção for dizer nĂŁo como em InglĂȘs. Veja os exemplos abaixo e confira o ĂĄudio:

Ex: Sorry, I don’t do vegetables.

 

Ex: I don’t do fish. 

 

Ex: I don’t do meat. I’m vegetarian.

 

Ex: I don’t do meat these days but I used to eat all types of meat when I was younger.

 

Curtiu esse post? Encaminhe para alguĂ©m por whatsapp,. VocĂȘ pode imprimir e inclusive gerar o pdf para salvar no seu computador, use os botĂ”es abaixo! AlĂ©m disso, vocĂȘ pode curti-lo para que mais pessoas saibam que ele existe e aprender InglĂȘs gratuitamente com a ajuda do InglĂȘs no Teclado! Curta a nossa pĂĄgina oficial no Facebook para nĂŁo perder nenhuma das nossas novidades! É rapidinho e prometemos que nĂŁo vai doer  😆

Curtir pĂĄgina do Facebook

Advertisement

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta