ExpressĂ”es em InglĂȘs que todo dorminhoco (a) deve saber

Acho que nĂŁo hĂĄ tanta coisa melhor nesse mundo do que dormir. Principalmente, quando estamos exaustos e vemos a nossa cama como se ela estivesse nos chamando “vem para cama, vem”.  VocĂȘ gosta de dormir? Dorme tanto que as pessoas nĂŁo compreendem como isso Ă© possĂ­vel? Um (a) verdadeiro (a) urso (a)?

Caso positivo, esse post que chamei de expressĂ”es em InglĂȘs que todo dorminhoco (a) deve saber Ă© para vocĂȘ. De nada.  :mrgreen:

Decidi fazer um post que relata expressĂ”es em InglĂȘs sobre o sono, afinal de contas esse Ă© um assunto muito importante para muita gente.

VocĂȘ toma um banho quentinho, escova os dentes e pula na sua cama como se ali fosse um recanto sem preço – sĂł seu e de mais ninguĂ©m.

HĂĄ casos tĂŁo engraçados e ao mesmo tempo estranhos que ouço de pessoas prĂłximas…..

Como blogueiro assĂ­duo nĂŁo poderia deixar de compartilhar com os nosso leitores.

 

EXPRESSÕES EM INGLÊS QUE
ExpressĂ”es em InglĂȘs para dorminhocos – quantas vocĂȘ conhece?

HĂĄ gente que usa a cama como sofĂĄ e o sofĂĄ como cama. HĂĄ casas apenas com camas e que tambĂ©m acabam virando o sofĂĄ.  Por outro lado, tambĂ©m temos situaçÔes em a cama Ă© vista como o bem mais precioso da pessoa – Ă© um mĂłvel simplesmente intocĂĄvel (literalmente). Tocar na cama da pessoa Ă© como tocĂĄ-la em uma parte inacessĂ­vel. A pessoa pode atĂ© ser sua amiga, mas se vocĂȘ ousar tocar em sua cama Ă© como se estivesse a desrespeitando completamente. Ou seja, a minha cama nĂŁo!

Enfim, cada doido com a sua mania…

Mas vamos Ă s expressĂ”es em InglĂȘs o sobre sono! NĂŁo esquece de compartilhar no Facebook, hein?

DICA RÁPIDA  Como Ser CĂ­nico em InglĂȘs e SarcĂĄstico em InglĂȘs

Em tempo, estou escrevendo esse artigo Ă s 2 da manhĂŁ e o sono estĂĄ batendo..mas vamos lĂĄ, confira!

ExpressĂ”es em InglĂȘs que todo dorminhoco (a) deve saber
1. sleep-starved

Sleep-starved Ă© uma expressĂŁo em InglĂȘs usada para se referir Ă  quem que tem problemas para dormir. Se vocĂȘ sofre de insĂŽnia, vocĂȘ pode ser considerado um sleep-starved.

Ex: He is a sleep-starved night shift worker.

Ex: Did you know that most of working America is sleep-starved?

Ex: I think school should start later for sleep-starved teens.

 

2. sleep a wink

A palavra wink contĂ©m o sentido geral de “fechar os olhos”, piscadela, cintilar, como em uma rĂĄpida soneca. EntĂŁo, por exemplo, para o sentido de nĂŁo conseguir tirar nem mesmo um rĂĄpido cochilo podemos dizer not get a wink of sleep.

Ex: I was so excited last night – I didn’t sleep a wink.

Ex: I didn’t get a wink of sleep on the plane.

Ex: I couldn’t sleep a wink last night.

Ex: It was so noisy in the hostel, I didn’t get a wink of sleep.

 

3. Give a wink

Entretanto, podemos usar a palavra wink de outra forma muito interessante que Ă© simplesmente piscar os olhos para alguĂ©m como parte da expressĂŁo em InglĂȘs give a wink. Pode ser com o propĂłsito de sinalizar algo quando, por exemplo, estamos contando uma mentira e queremos que a pessoa saiba que o que estĂĄ sendo dito Ă© uma inverdade. Ou simplesmente piscar como parte de uma cantada.

DICA RÁPIDA  PĂ© atrĂĄs: como dizer ficar com um pĂ© atrĂĄs em InglĂȘs?

Ex: She gave me a wink as I came in.

Ex: It felt like she gave me a wink and my heart winked back.

 

4. To Take/catch forty winks

Puxar a soneca, puxar a baba, puxar um ronco, tirar um cochilo – vocĂȘ Ă© quem escolhe a expressĂŁo!

Ex: Dad likes to have forty winks after lunch.

Ex: I think I’ll go to bed and take forty winks.

Ex: He said he’s gonna catch forty winks before getting ready for the party. 

 

/ VEJA TAMBÉM

EXPRESSÕES EM INGLÊS

 

5. Sleep deprivation

Esse Ă© o termo que usamos em InglĂȘs para se referir a privação do sono. TambĂ©m podemos dizer lack of sleep. Confira os exemplos:

Ex: What are the causes of seep deprivation?

Ex: Sleep deprivation occurs when an individual fails to get enough sleep.

 

6. Suffer from insomnia

Para dizer ter insĂŽnia em InglĂȘs podemos dizer  suffer from insomnia. Repare o uso da letra ‘n’ e ‘m’ em InglĂȘs.

Ex: How many people who suffer from insomnia do you know?

Ex:  Therapy can help treat insomnia.

 

7. Bedtime

Esse Ă© um substantivo composto muito comum em InglĂȘs. Acho que na nossa lĂ­ngua nĂŁo temos muito o costume de dizer hora de ir para cama, a nĂŁo ser com crianças.  Em outro texto aqui no InglĂȘs no Teclado falamos extensivamente sobre palavras compostas em InglĂȘs. VocĂȘ pode conferir centenas delas alĂ©m da explicação completa no post Palavras Compostas em InglĂȘs: explicação e exemplos

Ex: What are some of your before bedtime rituals?

DICA RÁPIDA  Como Dizer Pensar Com A Cabeça Em InglĂȘs?

Ex: Do you usually tell you kids bedtime stories?

 

Outros textos imperdĂ­veis:

 

8. Sleep-promoting substance

Para nos referirmos a substùncia/alimento que facilita o sono podemos dizer sleep-promoting [ ].

Ex: Milk contains a sleep-promoting substance called  tryptophan. 

Ex: Do you know about any sleep-promoting food?

Ex: Serotonin is a key hormone that helps promote healthy sleep.

 

9.  Lose sleep over something

É como dizemos em PortuguĂȘs “perder o sono por causa de algo”. Podemos empregar essa expressĂŁo em InglĂȘs justamente com esse sentido.

Ex: I’m not going to lose sleep over her own problems.

Ex: I bet he must have lost sleep over his resignation.

 

10. Crash out

Considerando que cada regiĂŁo do paĂ­s (se vocĂȘ Ă© de Portugal, Angola ou qualquer outro paĂ­s: bem vindo (a), somos do Brasil!) capotar, desmoronar, apagar devido Ă  exaustĂŁo.

Ex: She just wants to go home and crash out.

Ex:  I crashed out around ten in front of the TV.

 

Se vocĂȘ gostou desse texto e nĂŁo quer perder mais nenhuma dica do InglĂȘs no Teclado curta a nossa pĂĄgina oficial para estar sempre por dentro dos nossos prĂłximos artigos. Estamos no ar desde 2009 trazendo conteĂșdo de altĂ­ssima qualidade para quem quer muito aprender InglĂȘs cada vez mais!

 Curtir pågina do Facebook

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta