Home O que significa, como usar e traduções em Inglês Take the cake: o que significa take the cake em Inglês?

Take the cake: o que significa take the cake em Inglês?

by Daniel Silva
0 comment

Take the cake: o que significa take the cake em Inglês? – Você gosta de bolo? Eu adoro e aposto que você também. Mas essa minha pergunta poderia ser diferente. Eu poderia muito bem perguntar você gosta de tomar bolo? Perceba como obtemos sentidos completamente diferentes quando estamos lidando com expressões idiomáticas. Em breve vamos postar um texto com o título: como dizer bolo em Inglês e sugerimos que você curta a nossa página oficial no Facebook para ficar ligado. Avisaremos por lá quando esse texto estiver disponível.  Assim não vai lhe faltar opções para quando você quiser dizer bolo em Inglês.

Você deve estar se perguntando porque estou falando tanto de bolo nesse texto. A expressão take the cake apesar de conter a palavra cake (bolo em Inglês) nada tem a ver com essa iguaria. É que como já explicamos diversas vezes em inúmeros posts aqui no Inglês no Teclado (clique aqui para conhecer o nosso blog), expressões idiomáticas não contém o sentido estrito obtido pela tradução das suas palavras, seja de maneira individual ou coletiva. Para se obter o significado de uma expressão idiomática em Inglês, podemos procurar uma expressão que temos na nossa língua e que contém a ideia embutida na expressão idiomática estrangeira. Por isso quando dizemos que algo é mamão com açúcar não significa que estamos falando do mamão propriamente dito e muito menos do açúcar.

Logo, se você estiver se perguntando o que significa take the cake, não tem nada a ver com levar bolo. Usamos essa expressão idiomática para enfatizar a magnitude de algum aspecto, no sentido de superar diante de qualquer comparação. É como se você apontasse que nunca viu algo tão bonito, tão estranho, tão fedorento, tão criativo e assim sucessivamente.  Na nossa língua, é possível ouvir alguém dizer algo como “já vi piscinas muito grandes, mas essa bate o recorde” ou ainda, “conheço diversas pessoas estranhas, mas você bate o recorde”. Outra tradução para take the cake seria como “disparado” como em “essa é disparada a festa mais louca que já fui”. Compreendeu?

Se você está achando a explicação desse artigo boa e pode contribuir com a gente, apenas pedimos que você curta a nossa página oficial no Facebook e mais nada, com apenas dois cliques você faz isso!

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement

Veja os exemplos abaixo usando a expressão take the cake com traduções para lhe auxiliar:

Ex: I’ve seen big pools, but this one is huge! It  takes the cake.

[Já vi piscinas grandes, mas essa é enorme! Bate o recorde.]

Ex: I’ve known strange people but your brother really takes the cake.

[conheço pessoas estranhas mas o seu irmão é o mais estranho disparado]

Ex:  I’ve known some jerks but he takes the cake.

[conheço alguns cretinos, mas ele supera todos eles] 

Se você curtiu esse post e quer ficar ligado(a) nos próximos artigos do blog Inglês no Teclado, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa quando há novos textos no blog para você não perder nenhum!

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy