O Que Significa Have No Qualms In / about? Você faz alguma ideia? Essa combinação de palavras é muito recorrente entre nativos da língua inglesa e cabe um breve artigo para explicar aos leitores sobre o seu emprego.
Use a expressão have no qualms in ou have no qualms about com o sentido de não ter cerimônia para fazer algo ou não ter excesso de frescura / apreensão para tomar certa atitude. Outra possível tradução é: não ter escrúpulos.
Ex: I have no qualms in saying that the government has left our economy in dire straits.
[não tenho receio de dizer que o governo deixou a nossa economia em frangalhos]
Ex: So, I’ll do it, I have no qualms in doing it.
[então eu o farei. Não tem tempo ruim para mim não]
Ex: He said they have no qualms in criticizing him.
[ele disse que eles não têm papas na língua ao criticá-lo]
Ex: I have no qualms in saying no to work I feel isn’t right for me.
[não tenho medo de dizer não para um trabalho que não é adequado para mim]
Ex: Italians I know have no qualms about letting rip with their opinions, asked for or not.
[os italianos que conheço não fazem cerimônia para dar a opinião, solicitados ou não]
Também é comum o uso da preposição over como em have no qualms over. No entanto, as preposições que mais costumam ser usadas aqui são in e about.