Lembrar Em InglĂȘs: Remember, Remind, Recall

como dizer lembrar em inglĂȘsVocĂȘ sabe como dizer lembrar em inglĂȘs? Qual Ă© a diferença entre remember, remind e recall? Essa pode ser uma pergunta simples, mas carece de uma anĂĄlise um pouco profunda. É que pode ser necessĂĄrio avaliar os contextos para aĂ­ assim optar pelo verbo adequado em inglĂȘs que vincule o sentido de lembrar. Antes de explicar como dizer lembrar em inglĂȘs, gostaria de te convidar para conhecer o canal oficial do InglĂȘs no Teclado no Youtube. Atualmente sĂŁo milhares de pessoas seguindo a gente por lĂĄ e aprendendo inglĂȘs com a a nossa ajuda. Escolas de inglĂȘs e cursos de inglĂȘs sĂŁo importantes, mas blogues de inglĂȘs tambĂ©m [clique aqui para conhecer].

Lembrar Em InglĂȘs: como dizer?

Agora, vamos ao que interessa. Se ao final vocĂȘ tiver alguma dĂșvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questĂŁo de responder todos os nossos leitores.

REMEMBER PARA DIZER LEMBRAR EM INGLÊS

Sabemos que um dos verbos mais usados por falantes nativos da lĂ­ngua portuguesa quando querem dizer lembrar em inglĂȘs Ă© remember.

Ex: I can’t remember her exact words.

[não consigo me lembrar das palavras exatas] 

Ex: I remember it well.

[me lembro muito bem]

Ex: No one got drunk as far as I can remember.

[ninguĂ©m ficou bĂȘbado atĂ© onde eu lembro]

Um detalhe interessante é que remember compÔe o grupo dos nonprogressive verbs. Como muito bem explicamos [nesse artigo, clique]:

Determinados verbos em inglĂȘs nĂŁo podem ser empregados com o sentido de continuidade, isto Ă©, como se expressassemm a sensação de que algo ocorre progressivamente. Os verbos que possuem essa limitação, ou melhor, caracterĂ­stica, sĂŁo chamados non-progressive verbs ou stative verbs. É que eles descrevem um estado ou condição estĂĄtica, nĂŁo indicam uma mudança gradual.

DICA RÁPIDA  Como Dizer Avisar Em InglĂȘs? (Leia para entender)

Logo, nĂŁo diga “remembering” como em:

Ex: I am remembering him. [errado]

Simplesmente diga:

Ex: I remember him.

[me lembro dele]

NĂŁo Ă© comum dizermos coisas como “estou lembrando” em inglĂȘs. Ou vocĂȘ se lembra ou nĂŁo. NĂŁo se trata de um processo gradual.

A palavra that é comumente usada com o verbo to remember e não about.

Ex: I suddenly remembered that I had left the stove on.

[de repente me lembrei que eu havia esquecido o forno ligado] 

Podemos usar remember como uma instrução a ser dada a alguém e aí a estrutura fica: remember to do something.

Ex: Remember to lock ther door.

[lembre-se de trancar a porta] 

No entanto, se vocĂȘ quiser dizer que se lembra de ter feito algo a estrutura passa a ser remember doing something.

Ex: I remember shutting down the computer.

RECALL PARA DIZER LEMBRAR EM INGLÊS

Outra forma muito habitual de dizer lembrar em inglĂȘs Ă© por meio do verbo to recall. É como lembrar de um evento, fato, aspecto ou qualquer outra coisa do tipo. Esse verbo tambĂ©m pode ser usado com a palavra that.

Ex: You don’t happen to recall his name, do you?

[vocĂȘ por acaso nĂŁo se lembra do nome dele, lembra?]

Ex: I seem to recall I’ve met him before somewhere.

[parece que me lembro agora de ter o conhecido anteriormente em algum lugar]

Ex: I recall turning the stove off.

[me lembro de desligar o forno]

Recall tem um sentido muito parecido ao de remeber. Só que não usamos recall para pedir que alguém nos lembre de algo que devemos fazer. No måximo pedimos que alguém se lembre de um detalhe, mas não de fazer algo.  E aí usamos recall that e não recall to (como em uma instrução). 

Ex: Recall that when Jobs returned to the helm, Apple was struggling.

DICA RÁPIDA  Como Dizer "Vamos" ou Partiu Em InglĂȘs?

[lembre-se que quando Job voltou ao comando, a Apple estava capegando] 

Ex: You may recall that, not so very long ago, they decided no to giver her the job.

[vocĂȘ deve-se lembrar que, pouco tempo atrĂĄs, eles decidiram nĂŁo dar o emprego para ela]

REMIND PARA DIZER LEMBRAR EM INGLÊS

VocĂȘ tambĂ©m pode optar por remind para dizer lembrar em inglĂȘs. Inclusive, hĂĄ uma mĂșsica muito famosa chamada How You remind me da banda NickelBack.  DĂĄ play!

Alguns exemplos tirados do Cambridge Dictionary:

Ex: She concluded the speech by reminding us of our responsibility.

[ela concluiu o discurso nos lembrando da nossa responsabilidade]

Ex: Could you remind Jack about the party on Saturday?

[serĂĄ que vocĂȘ pode lembrar o Jack da festa no sĂĄbado]

Ex: Please remind me because I’m likely to forget.

[por favor me lembre porque hå grandes chances de eu me esquecer] 

Podemos usar remind quando solicitamos que alguĂ©m nos lembre de algo ou para relatar que alguĂ©m ou algo jĂĄ se encarregou de fazer disso.  Pode ser proposital ou nĂŁo. Por exemplo, seu amigo te lembra de um exercĂ­cios para entregar na prĂłxima aula de inglĂȘs ou uma imagem lhe fez pensar em alguĂ©m ou algo.

DICA RÁPIDA  Reencontrar Em InglĂȘs: Como Dizer?

Ex: That reminds me of why live here.

[isso me faz lembrar porque eu moro aqui] 

Não usamos o verbo to recall para dar instruçÔes, mas sim remind. Se trata de uma convenção da língua inglesa.

RECOLLECT PARA DIZER LEMBRAR EM INGLÊS

Recollect Ă© outro verbo em inglĂȘs que possui um sentido muito semelhante ao de remember.

Ex I recollected myself after the interruption.

[eu me lembrei depois da interrupção] 

Ex: I’ve been trying to recollect what happened.

[tenho tentando lembrar o que ocorreu]

Ex: From what I recollect, they said four of them were coming.

[do que eu me lembro, eles disseram que quatro deles estavam vindo]

Qual a diferença entre remember, recall, remind e recollect?

Podemos notar que todas essas palavras começam com o prefixo -re. Todas elas vinculam por meio desse prefixo a ideia de fazer algo novamente ou partir do ponto inicial. De fato, todas elas possuem esse aspecto em comum. Contudo, são palavras diferentes que muitas vezes exprimem conceitos diferentes e são usadas de formas distintas. Justamente como apontamos.

Para ficar ligado nas prĂłximas dicas de inglĂȘs do blog InglĂȘs no Teclado, conheça o nosso canal oficial no Youtube. Atualmente sĂŁo milhares de pessoas nos seguindo por lĂĄ e aprendendo inglĂȘs todo santo dia. Essa Ă© uma Ăłtima oportunidade para vocĂȘ aprender inglĂȘs [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando hĂĄ novidades por aqui. Ajuda a gente, Ă© rapidinho!  😉

 Curtir pågina do Facebook

Download PDF

ComentĂĄrios

2 COMENTÁRIOS

  1. Quando vocĂȘ coloca as traduçÔes, algumas ficam incompletas. Penso se alguĂ©m estiver aprendendo inglĂȘs, pode ficar mais confuso ainda. No entanto, o site estĂĄ muito bom.

Deixe uma resposta