SinĂŽnimo De Hobby Em InglĂȘs (PaixĂŁo Em InglĂȘs)

0 351

Hi guys! Passado alguns anos desde quando expliquei [nesse artigo, clique] sobre como usar a palavra hobby em inglĂȘs [nesse artigo], decidi escrever brevemente sobre o “sinĂŽnimo de hobby”. NĂŁo raro me faze essa pergunta e, dado que muitas pessoas desconhecer o termo que estudarmo nas prĂłximas linhas, pensei que valia a pena escrever um artigo somente sobre esse tema.

DICA RÁPIDA  Fofoca Em InglĂȘs e Fofoqueira Em InglĂȘs (Fofoqueiro)

De qualquer forma, como aprendermos naquela oportunidade, usamos a palavra hobby para nos referirmos a algo que gostamos de fazer nas horas livres (quando nĂŁo estamos trabalhando ou estudando). Pois bem. Sugiro que vocĂȘ opte pelo termo paixĂŁo com o sentido de algo que vocĂȘ gosta de se dedicar com afinco. Para isso, trago dois exemplos do Longman Dictionary:

DICA RÁPIDA  Como Dizer Senta Em InglĂȘs? (no imperativo: senta!)

Ex: George’s fondness for fishing was well known.

[a paixĂŁo do George por cavalos era notĂłria]

Ex: Ruth has a real fondness for old houses.

DICA RÁPIDA  LEFT REELING: o que significa e como traduzir?

[Ruth tinha uma paixĂŁo por casas antigas]

Observe que podemos nos referir a algo como uma paixĂŁo (sem que necessariamente se trate de uma atividade  – um hobby):

Ex: I’ve always had a fondness for jewels.

[sempre tive uma paixĂŁo por jĂłias]

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta