Como Dizer Que Se Dane Em Inglês? Como Dizer Que Se Exploda Em Inglês? Acho que todos nós já passamos por alguma situação na vida que nos fez ter esse tipo de pensamento inconsequente, isto é, despreocupados com as consequências ou repercussões negativas de um ato / evento – não é verdade? No artigo de hoje, vou falar de uma expressão super útil do inglês que vincula esse sentido presente nessas duas frases libertadoras de estresse.
De qualquer forma, antes de conferirmos a expressão e os exemplos, eu gostaria de te te convidar para conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. No momento, milhares de pessoas acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma chance incrível de você aprender inglês online sem pagar nada por isso. Tem gente do mundo todo. Você aprender como melhorar a sua pronúncia e ainda tem a oportunidade de esclarecer as suas dúvidas gratuitamente. Assim, para conhecê-lo, [clique aqui].
Como Dizer Que Se Dane Em Inglês? (Que Se Exploda)
A expressão que eu recomendo para isso é: to hell with something ou to hell with someone. Assim, no lugar da palavra something, cite o que você quer que se exploda ou no lugar da palavra someone a pessoa. Alguns dicionários apresentam a variação the hell with it. Os exemplos abaixo você encontra em dicionários de uso comum da língua inglesa. Os exemplos, entretanto, são de nossa autoria. Espero que você goste.
Ex: I was ready to say to hell with it and leave.
[eu tava pronto para dizer que se exploda e partir]
Ex: They want me to stop, but to hell with them! I’ll do what I want to do!
[eles querem que eu pare, mas eles que se explodam! Faço o que eu quiser!]
Ex: An F? The hell with this class, I don’t even like Hydraulics!
[nota F? Que se exploda essa matéria, eu nem gosto de Hidráulica!]
Ex: I want to live for the present, and to hell with the consequences.
[no momento, quero partir e que se danem as consequências]
Ex: Well, to hell with him.
[bem, ele que se dane]
Ex: To hell with Bob, who needs him?
[o Bob que exploda, quem precisa dele?]
Ex: To hell with this, I’m getting out of here.
[que se dane, tô fora]
Ex: To hell with it.
[que se dane]
Observe que uma outra possibilidade de tradução dessa expressão popular é: vá para o inferno ou que vá para o inferno.
Então, é isso. Entendeu como dizer que se exploda em inglês e como dizer que se dane em inglês? Ficou com alguma dúvida? É só deixar o seu comentário abaixo. Fazemos questão de responder cada uma dos nossos leitores. Não vá embora com a sua dúvida, a hora é agora. Até a próxima! 😀