Como Dizer Eu Sei Como É Em Inglês? Como Dizer Sei Como É Isso Em Inglês? Por exemplo, alguém narra uma situação extremamente difícil/delicada pela qual está passando ou, simplesmente, muito embora não se trata de uma experiência sua, a pessoa a descreve com base no que ela acredita e você concorda com aquele entendimento. Bate a vontade de dizer eu sei como é ou eu sei como é isso, uma vez que você tem a tal experiência no seu histórico de vida. E, então? Como expressar essa ideia em inglês? Você sabe?
Existem algumas opções interessantes. Algumas delas, como foi sugerido pelo Denilso de Lima do blog Inglês na Ponta da Língua, são:
- I know how you feel;
- I know how you are feeling;
- I’ve been there.
Contudo, para aumentar as opções disponíveis aos falantes de Português, a minha recomendação é: Do I know.
Para aqueles que ainda não aprenderem sobre as inversões do inglês, é imprescindível conferir essa minha breve explicação [clique aqui]. Essa é uma forma super natural de se expressar em inglês e vincula a noção de “eu sei como é”. Em Português, escuto pessoas dizendo “eu que o diga” ou “sei muito bem como é isso”. Assim, a minha dica é que você adote o hipérbato: do I know. Vamos conferir um exemplo?
Ex: Mary: Marriage is not as simple as finding the “right” partner. Samantha: Oh boy. Do I know.
[Mary: casamento não se trata de simplesmente encontrar o parceiro certo. Samantha: Cara, sei muito bem como é isso]
Além disso, sugiro que, para expandir o seu conhecimento sobre esse tema, você leia [essa nossa dica, clique].
Gostou da dica? Ficou com alguma dúvida? É só deixar o seu comentário abaixo para que possamos assisti-lo. Não esquece de curtir a nossa página no Facebook como retribuição da nossa ajuda. Até a próxima! 😉