Como Despedir Em Inglês? Como “Dar Tchau Em Inglês”? Conhece outras opções além de “BYE”? Nesse artigo do blog inglês no teclado, vamos conferir “formas de dizer tchau em inglês”. Espero que você goste, são exemplos preparados especialmente para os nossos leitores.

DON’T BE A STRANGER

Quando você diz don’t be a stranger – que em uma tradução literal significa ‘não se comporte como um estranho’ – a intenção é dizer “vê se não some” ou “vê se aparece”.

Ex: “Don’t be a stranger,” he said.

[vê se não some – ele disse]

GOOD LUCK

Muitas pessoas hesitam em dizer boa sorte, em Português. Mas eu mesmo digo boa sorte para despedir, a depender do contexto. Em Inglês, também é possível. Observe o exemplo super simples:

Advertisement

Ex: Good luck, man.

[boa sorte, cara]

TAKE CARE

Essa é a que mais adoto e significa, basicamente, se cuida. É uma abreviação de take care of yourself.

Ex: Take care, guys.

[se cuidem, moçada]

STAY STRONG

A vida não é fácil, não é mesmo? Assim, é cabível adotar uma despedida mais emotiva, em inglês.

Ex: Stay strong. Never give up.

[pega firme. Nunca desista]

HANG TOUGH

Aqui temos o sentido de aguenta firme – muito usado no contexto em que pessoas não estão medindo esforços ou estão passando por uma situação dura (como uma pandemia). Soa como um apoio.

Ex: Hang tough—don’t let anyone cramp your style.

[aguenta firme, não deixe ninguém te censurar]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy