Como dizer tomar partido em inglês? Essa expressão popular vincula o sentido de, em uma disputa, ficar do lado de um dos competidores. Ou ainda, defender a sua causa, as suas ideias ou suas ações. Significa sair de uma condição de neutralidade e abraçar o ideário de alguém ou alguma organização.  Não tem a ver com a política em sentido estrito.

Em Inglês, o termo que mais se aproxima dessa ideia é, certamente, take sides. Em que a palavra side exprime o sentido de lado, ou seja, é como dizer “ficar do lado de em inglês”, isto é,  ficar do meu lado – ficar do lado de alguém, de maneira geral.

Ex: The teacher took sides with the students cause.

[o professor ficou do lado dos alunos]

Ex: In my opinion, that’s where Samantha made a mistake Wednesday: She took sides.

Advertisement

[na minha opinião é aí que a Samantha cometeu o erro, na quarta: quando tomou partido]

Ex: The man took sides in battles most journalists would observe from a distance.

[ele tomou partido em batalhas que a maioria dos jornalistas observaria à distância]

Ex: He took my side when I was leaving.

[ele ficou do meu lado quando eu parti]

Ex:  When I told him about the abuse, he took my side.

[quando eu o contei do abuso, ele ficou do meu lado]

Ex:  I’ll never take sides and will not spare anyone.

[nunca vou tomar partido e não pouparei ninguém]

Ex: The lawyer said he never take sides in the relationship because his clients are the children.

[o advogado disse que nunca tomar partido em relacionamentos porque os clientes dele são como crianças]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy