TRADUÇÃOComo Dizer Quanto Mais Alto Maior O Tombo Em Inglês? Essa expressão, do português, é muito usada no contexto do sucesso profissional. É quando alguém atinge cargos de alto patamar e as consequências negativas, quando se concretizam, são inversamente proporcionais à estatura do caro que ela mantém.

Abaixo trago algumas opções interessantes do inglês. Não se esqueça de, ao final, conferir as nossas aulas de inglês online. São gratuitas, milhões de pessoas já assistiram e, atualmente, milhares estão inscritas.

No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Você também pode acompanhar o nosso instagram ou twitter, se preferir. É uma ótima oportunidade para não perder nenhuma das nossas dicas de inglês.

Pois bem. Agora, vamos ao que interessa. Boa leitura!

THE BIGGER THEY ARE, THE HIGHER THE FALL

Essa é uma opção interessante para falar de pessoas poderosas, no sentido de quanto mais poder elas têm, maior é o tombo.

Advertisement

Ex: As the saying goes, the bigger they are the higher the fall.

[como dito o ditado, quanto mais alto, maior o tombo]

THE HIGHER YOU GO, THE HARDER THE FALL

Essa é uma variação da expressão que vimos acima.

Ex: Always remeber that the higher you go, the higher you fall.

[nunca se esqueça de que quanto mais alto, maior o tombo]

TODAY A ROOSTER TOMORROW A FEATHER DUSTER

Essa expressão é super hilária. Aparentemente, tem origem no inglês australiano.  A ideia é que nem todo sucesso é eterno e que alguém que se coloca como um galo sadio, forte, vistoso, pode ser tornar um aparato de limpeza como o da imagem cima (feather duster).

Uma variação para essa expressão idiomática é: a rooster one day and a feather duster the next. Um dia você tá super bem. No outro, é o que lhe acontece.

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy