Às vezes, nos deparamos com situações inusitadas que nos deixam sem palavras, e é nesses momentos que a expressão “é cada uma” se torna útil. Mas como transmitir esse sentimento de surpresa em inglês? Você sabe? Abaixo destacamos algumas alternativas criativas para exprimir esta percepção corretamente em inglês. Esperamos que os nossos leitores gostem das opções.
“It’s unbelievable what happens to me sometimes.”
“É inacreditável o que acontece comigo às vezes.”
“You won’t believe the things I hear.”
“Você não vai acreditar nas coisas que eu ouço.”
“It’s one thing after another!”
“É uma coisa atrás da outra!”
“Can you believe what just happened?”
“Você consegue acreditar no que acabou de acontecer?”
“I can’t get over the things people say.”
“Eu não consigo superar as coisas que as pessoas dizem.”
“It’s just one crazy situation after another.”
“É uma situação maluca atrás da outra.”
“I swear, it’s like a series of unbelievable events.”
“Juro, é como uma série de eventos inacreditáveis.”
“You wouldn’t believe the stories I’ve heard lately.”
“Você não acreditaria nas histórias que ouvi ultimamente.”
“It’s really something else!”
“É realmente algo diferente!”
“It’s each one more surprising than the last.”
“É cada uma mais surpreendente que a anterior.”
Essas expressões são versáteis e podem ser adaptadas conforme a intensidade da surpresa ou da situação. Independentemente de como você escolha expressar seu espanto em inglês, o importante é encontrar a frase que melhor capte o sentimento de “é cada uma” que você deseja transmitir.