Home Dicas para Aprender e Estudar Inglês Look e See: Qual A Diferença Entre Look e See?

Look e See: Qual A Diferença Entre Look e See?

by Daniel Silva
0 comments

Qual A Diferença Entre Look e See? Você sabe? Em português costumamos dizer olhar, ver, avistar e muitos outros verbos associados a percepção dos olhos, não é verdade? A gente logo aprende a quando usar cada uma dessas palavras. Em português é possível montarmos frases como:

  • Veja se você tem direito [descobrir];
  • Eu vi a morte [passar pela cabeça];
  • Eu vi esse cara em Venice Beach [reconhecer algo];
  • Olhei para o mar [direcionar a visão];
  • Ele avistou o suspeito na Avenida [constatar de longe]

Antes de conferirmos a diferença entre “look e see” em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😉

O verbo see é comumente empregado com o sentido de entender, compreender, captar uma ideia.

Ex: I’m working hard here, see?

[tô dando duro aqui, percebe?]

Advertisement

Ex: You’re not denying it, I see,’ he said coldly.

[‘você não está negando, eu saquei’, ele disse de maneira fria] 

Use a palavra see com o sentido de dar uma olhada ou constatar algo por meio de averiguação. Não use look aqui, mas sim o verbo see dentro do contexto da inspeção.

Ex: Can I see your ticket, please?

[posso dar uma olhada no seu ingresso, por favor?]

Ex: Can you see where the marks are on the wall?

[você consegue ver onde as marcas estão na parede?]

A palavra see é muito usada no tocante a capacidade de enxergar algo sem maiores dificuldades. Veja exemplos abaixo:

Ex: I can’t see a thing.

[não consigo enxergar nada] 

Ex: I can’t see well enough to read a book.

[não consigo enxergar o suficiente para ler um livro] 

A palavra look é muito usada com a preposição at formando look at. Não dizemos see at, simplesmente dizemos look at e na sequência citamos o alvo. Vamos marcar o “alvo” na cor laranja nos exemplos abaixo.

Ex: Look at me.

[olhe para mim]

Ex: Look at that!

[olhe aquilo]

Ex: Look at you.

[olhe para você]

Além disso o verbo look pode ser usado de maneiras completamente diferentes desse exemplo como já explicamos [nesse artigo, clique].

Gostou da explicação sobre a diferença entre look e see em inglês? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy