Como Dizer Simples Assim Em Inglês? Você faz alguma ideia? Nos fizeram essa pergunta no nosso canal do Youtube. Você conhece o nosso canal de inglês? Se não conhece [clique aqui], tenho certeza que você vai curtir muito. De qualquer forma, existem várias maneiras de expressarmos essa ideia em inglês, por conta disso, decidi apontar 4 alternativas que podem te ajudar bastante.
Se ao final, você permanecer com alguma dúvida sobre como dizer simples assim em inglês, comente abaixo. Responderemos assim que possível.
PURE AND SIMPLE
Quando a intenção é dar uma explicação sem estender a interpretação sobre algo, isto é, ser sucinto, é comum o uso de pure and simple. Então, se as pessoas estão debatendo sobre a natureza de algo e você quer apontar a sua razão de forma simples, sem aflorar o seu discurso ou abusar da verborragia, diga pure and simple ao final. Observe:
Ex: It’s blackmail, pure and simple.
[é chantagem, simples assim]
JUST LIKE THAT
Se a intenção é dizer que algo ocorreu de forma direta, sem nenhum processo complexo envolvido, opte por just like that.
Ex: Just like that, I was in love.
[simples assim, me apaixonei]
THAT SIMPLE
Para combater a visão de alguém ou fala de alguém que se propõe a descrever algo como super simples, opte por impugnar a fala dela com “that simple”, em que a palavra that faz alusão ao que está sendo discutido.
Ex: It’s not that simple.
[não é tão simples assim / não é tão simples como colocado]
AS SIMPLE AS THAT
Por outro lado, em oposição ao que acabamos de ver, existe as simple as that que deve ser usado quando, na nossa visão, algo não requer nenhum tipo de ritual.
Ex: Just call her up – it’s as simple as that.
[ligue para – não há dificuldade alguma nisso]