ExpressÔes usadas por nativos da língua inglesa

Hi there!

Quantas expressĂ”es usadas por nativos da lĂ­ngua inglesa vocĂȘ conhece?

Neste artigo aprenderemos 8 expressÔes muito comuns usadas por nativos da língua inglesa, confira!

Ah! NĂŁo esquece de deixar o seu comentĂĄrio abaixo e se inscrever no canal do InglĂȘs no Teclado no Youtube!

Confira um vĂ­deo mais legal que o outro!

 

 

 

8 ExpressÔes usadas por nativos da língua inglesa
1. really?

Muitas vezes quando estamos conversando em InglĂȘs somos surpreendidos por algo que alguĂ©m nos conta. Sabe quando dizemos “sĂ©rio?” Pois Ă©! Uma expressĂŁo equivalente em InglĂȘs Ă© “really?”

Ex: Maria: I don’t like chocolate Peter: really?
2.well.. actually…

HĂĄ momentos em que sentimos a necessidade de discordar de coisas que as pessoas dizem. Mas como fazer isso de uma maneira mais suave, isto Ă©, mais educada?

DICA RÁPIDA  Morder em InglĂȘs: Como Dizer Morder Em InglĂȘs?

Ex:  Maria: Men don’t know how to cook well. Peter: well..actually not all of them , some of them do cook well. And by the way, I’m one of them.

 

3. I was wondering if..

De uma forma indireta e educada podemos pedir um favor utilizando a expressĂŁo acima.

Ex: I was wondering if we could go out tonight.

Ex: I was wondering if you could give me a hand.

 

4. The thing is…

A expressĂŁo acima Ă© equivalente a “o que acontece Ă© que…”

DICA RÁPIDA  Texto Em InglĂȘs Com Interpretação

Ex: The thing is that I’m not feeling like going out tonight.


5. sure, why not?

Digamos que alguĂ©m te faz uma sugestĂŁo, um convite ou pede a sua ajuda. Por um certo tempo vocĂȘ fica pensando se vale a pena e entĂŁo vocĂȘ resolve que sim.

Ex: Maria: Could we change the date of our meeting? Peter: Sure, why not?
6. This is the deal…

A expressĂŁo acima Ă© equivalente a ” o negĂłcio Ă© o seguinte…”

Ex: This is the deal, you cook and then I do the dishes.

 

7. How come?

Veja em um dos prĂłximos artigos do blog no qual postarei uma explicação mais completa para How come. De qualquer forma, a expressĂŁo “how come?” poderĂĄ ser utilizada com o sentido de “como assim?”

Ex: Maria: I’m not showing up at your party tonight. Peter: How come?
8. I’m afraid….

A frase acima contĂ©m o sentido de “receio que”.

DICA RÁPIDA  Cada um sabe onde lhe aperta o sapato em InglĂȘs

Ex: I’m afraid you can’t smoke here.

 

Quer ficar ligado nos prĂłximos posts do InglĂȘs no Teclado? Se Inscreva em nosso canal do Youtube e fique atento aos nossos novos vĂ­deos. Para quem quer aprender InglĂȘs e expandir o seu conhecimento da lĂ­ngua inglesa, Ă© uma mĂŁo na roda!

Ver canal do Youtube

Download PDF

ComentĂĄrios

3 COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta