O Que Significa Make It Up To? Qual A Tradução?
O Que Significa Make It Up To? Qual A Tradução? VocĂȘ sabe? Em PortuguĂȘs, o phrasal verb make it up to se assemelha muito Ă ideia de “vou te devolver dobrado”. Ă quando alguĂ©m topa nos ajudar ou se sacrifica por nĂłs e nos sentimos na obrigação de retribuĂ-la por tudo que ela nos fez. Ă para isso que serve esta construção.
Ă possĂvel encontrarmos a aplicação deste phrasal verb, sobretudo quando nos baste um sentimento de culpa ou constrangimento, pois percebemos que, a pessoa Ă© merecedora de alguma espĂ©cie de reparação.
Ex: I promise I’ll make it up to you.
[prometo devolver em dobro]
Ex: Did he ever make it up to you for your birthday?
[ele chegou a te compensar alguma vez pelo seu aniversĂĄrio?]
Ex: She made it up to him.
[ela o reparou]
Ficou com alguma dĂșvida sobre a tradução de make it up to? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Estamos sempre atentos Ă s necessidades dos nossos leitores. NĂŁo se esqueça de conferir as nossas aulas de inglĂȘs online no Youtube. JĂĄ sĂŁo milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lĂĄ.