Como dizer entrar numa fria em Inglês? Como dizer botar pilha em Inglês? Como dizer dar corda em Inglês?
Na língua inglesa, existe uma expressão idiomática bem interessante e que pode ser usada tanto para o sentido de colocar alguém numa fria quanto para o o sentido de botar pilha. Botar pilha significa incentivar alguém intensamente.
Para o sentido de colocar alguém numa fria, podemos pensar em: egg someone on
A expressão egg someone on também contém o sentido de botar pilha em alguém (dar corda) para que ele/ela faça algo, isto é, incentivar a pessoa que tome uma atitude quando ela está apreensiva. Na maioria das vezes alguma molecagem, coisa errada, tola.
Veja os exemplos abaixo:
Ex: Jack didn’t really want to enter the talent contest, but his friends egged him on.
[Jack não queria entrar no concurso de talentos, mas os seus amigos botaram pilha]
Ex: She was egging him on to fight.
[ela estava o instigando a brigar]
Ex: I didn’t want to sing Karaoke, but my friends egged me on.
[eu não queria cantar Karaokê, mas meu amigos me fizeram entrar numa fria]
Ex: She egged her coworkers on to sign the petition.
[ela botou pilha para os colegas de trabalho assinarem a petição]
Aprendeu a como dizer entrar numa fria em Inglês, botar pilha em Inglês ou dar corda em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!
Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!