Em nome de, a pedido de, a mando de em InglĂȘs: como dizer?

1 2940

Como dizer a mando de em InglĂȘs? Como dizer a pedido de alguĂ©m em InglĂȘs? Como dizer a mando de algo em InglĂȘs?

Quando dizemos a mando de, significa a pedido de, sob o comando ou ordem de alguĂ©m. Ou seja, esse nĂŁo era o nosso objetivo atĂ© que alguĂ©m ordenou que fizĂ©ssemos algo. É uma expressĂŁo semelhante a ‘em nome de’.

Dizer a mando de não significa necessariamente que fomos obrigados e não havia outra alternativa. Como dito, simplesmente significa que não fizemos porque era a nossa intenção, mas a de outro alguém.

Em InglĂȘs, existem algumas alternativas. Destaco ao menos possibilidades trĂȘs que podem ser empregadas com o sentido de a mando de.

A primeira expressĂŁo Ă© muito comum e contĂ©m exatamente o sentido de a mando de em InglĂȘs, apesar de ser mais formal. O jornal Fox News relatou em uma das suas reportagens:

Advertisement

Last week, the liberal box-office star addressed a “Save Our Schools” march in Washington at the behest of his mother, a professor of early-childhood education.

Se vocĂȘ conhece mais expressĂ”es que possuem o sentido de amando de em InglĂȘs compartilhe abaixo!

 

1. At the behest

Ex: I gave her a ride at the behest of my boss

Ex: Jack did it at his wife’s behest

 

2. On demand

Ex: The gangsters killed the poor guy on demand of the mafia.

Ex: They did the job on demand of the vice-president.

 

3. By order of someone

Ex: He walked the dogs by order of his grandfather.

Ex: She cleaned the kitchen by order of her mother.

 

Advertisement

ComentĂĄrios

1 COMENTÁRIO

Deixe uma resposta