Quantas expressões com MOTHER em Inglês você conhece? Resolvemos escrever um post para homenagear todas as mamãe queridas e mesmo que eu não tenha uma, saldo todas com enorme respeito e carinho!
Se esse é o seu primeiro acesso ao blog Inglês no Teclado aproveita para conferir todos os nosso outros posts super interessantes!
Somos um blog de Inglês dedicado ao estudo da língua inglesa e acreditamos que aprender Inglês gratuitamente é um direito de todos .
Se você também acredita nisso, então curti a nossa página no Facebook! Estamos no ar desde 2009 trazendo conteúdo interessante e comprometido com quem quer muito falar Inglês!
Expressões com MOTHER em Inglês – Confira as nossas dicas!
1. To Mother – com o sentido de criar com amor e carinho.
Ex: I love the art of mothering. Don’t you?
2. At your mother’s knee – Refere-se a algo que aprendemos com as nossas mães. Como “graças a minha mãe” ou “é tradição”, ou ainda a expressão “vem de berço”.
Ex: She learned to sing at her mother’s knee.
3. Face (that) only a mother could love – Essa expressão é muito engraçada. É usada para se referir a pessoas que tem uma cara horrorosa. Ou seja, a pessoa tem um rosto que só mesmo mesmo a mãe para amar.
Ex: Geez! He’s got a face that only a mother could love.
Ex: Look at that poor baby. That’s a face that only a mother could love.
4. Mother nature’s é uma gíria usada para se referir a maconha.
Ex: I hate chemicals. Mother nature’s is all I need.
5. Motherfucker é uma gíria comumente usada por policias para se referir a um bandido, mas também pode ser empregada por qualquer pessoa com a intenção de esculhambar alguém. Muito cuidado, pois é um termo de baixo calão.
Ex: Freeze motherfucker! Freeze!
6. Like mother, like daughter – tal mãe, tal filha seria uma alternativa para essa expressão.
Ex: Like mother, like daughter. Rachel’s mother is mad about chocolate, too.
Artigos BOMBANDO no momento:
- Como dizer o cu a ver com as calças em Inglês?
- Sotaque do Brasileiro falando Inglês
- Como se diz penetra, entrar de penetra em Inglês?
7. The mother of all com o sentido de exemplo claro, exemplo clássico.
Ex: Failure is the mother of all sucess.
8. A mother lode of something com o sentido de fonte perfeita, origem da fonte, local onde um determinado conteúdo está fortemente concentrado.
Ex: Her collection of letters and papers is a mother lode of information for writers and journalists.
9. Necessity is the mother of invention – a expressão contém o sentido de “quem quer arruma um jeito”, “quem quer corre atrás”, “quem acredita sempre alcança”.
Ex: He managed to fix his car by himself. Necessity is the mother of invention.
10. He that would the daughter win, must with the mother first begin – é uma expressão gigante, porém muito interessante que quer dizer se você quer casar com a moça então ganhe (encante) a sogra primeiro.
Ex: Don’t propose to her until you’re sure her mother is on your side. He that would the daughter win, must with the mother first begin.
Ex: Listen Jack, if you want to marry Mary, try to impress her mother first. He that would the daughter win, must with the mother first begin.
Curtiu as dicas desses post? Confira os outros artigos no blog e curta a nossa página oficial no Facebook para não perder mias nenhuma dica como essa! Estamos preparando um material fantástico para o nosso canal do Youtube e você com certeza não vai querer ficar desatualizado(a). Vamos divulgar pelo Facebook! 😉