Get e past participle – voz passiva em Inglês: como usar?

Muitas vezes na língua inglesa, é comum optarmos pela estrutura get e past participle para expressar um sentido que muito possivelmente não obteríamos com outros formatos. É que optamos por usar o verbo to get no lugar de outros verbos como to be ou to have com propósitos bem definidos. Continue lendo e entenda através da explicação abaixo porque isso ocorre.

Get e past participle na voz passiva

Um dos usos da voz passiva em Inglês ocorre justamente quando substituímos o verbo to be pelo verbo to get para destacar a ação e não o resultado da ação. Optamos por usar a estrutura get e past participle para, como dito, focar no acontecimento.

Ex: The painting got damaged when she was moving ( = was damaged)

Ex: My car got fixed by my brother (= was fixed)

Ex: I got invited to a party ( = was invited)

Também podemos usar um objeto, obtendo frases como:

Ex: He got his work finished by noon. (objeto= his work)

Ou ainda, apontar que algo ocorreu de maneira inesperada, acidentalmente, de forma prejudicial. Como dissemos acima, podemos encaixar um objeto de acordo com a necessidade.

Ex: How did this door get broken?

Ex: There was a car crash, but nobody got hurt.

Ex: I got bitten by a dog.

Ex: I got my car stolen.  (objeto = my car)

Também podemos usar get e past participle na voz passiva em Inglês quando a intenção é destacar que alguém fará algo para nós como parte de um acordo, de um serviço prestado etc. Veja exemplos substituindo o verbo to have pelo verbo to get para nos referirmos a algum serviço à ser feito ou já concluído. Essa é também uma das ideias ao empregarmos get e past participle.

Ex: She got her hair done for the wedding.

Ex: Jack got his house decorated.

Ex: You must get your apartment painted.

Ex: She got her place renovated.

Ex: She didn’t get her nails painted last week.

Você pode dizer I’m going to pay my house by Monday. Ou então I’m getting my house painted by Monday. Para captar o que queremos dizer, compare os exemplos:

 I got a hair cut x I cut my hair

Apenas para constar, o passado do verbo to cut (cortar) é cut, se trata de um verbo irregular.  Uma das confusões mais comuns na língua inglesa que estudantes cometem é reproduzir o que dizemos na nossa língua. Isso porque eu posso dizer: cortei o cabelo. Mas isso não significa que eu mesmo cortei o meu cabelo. Ou seja, fui lá na frente do espelho e pronto. Eu até posso ter essa habilidade e nada me impede de fazer isso, apesar de não ser algo comum. Na língua inglesa, entretanto, se você diz algo como I cut my hair significa que você mesmo cortou o seu cabelo. Razão pela qual podemos optar pelas formas:

Ex: I had my hair cut

Ex: I got a hair cut.

Se após ler esse texto você estiver se perguntando: eu posso substituir o verbo to be ou o verbo to have por get em qualquer situação? Eu estaria sendo malicioso se dissesse que sim, porque isso não é verdade. Usar get e past participle não é sempre uma opção, mas se trata de uma forma idiomática de usarmos as palavras em contextos onde palavras são habitualmente combinadas, isto é, assim como get paid, nem sempre será possível substituirmos os verbos to be e to have pela combinação get e past participle.

Iremos postar no Inglês diversas dicas de Inglês sobre formas de usar essa estrutura e se você não quiser perder os nosso próximos textos sobre esse assunto e dar uma super turbinada no seu Inglês, curta a nossa página oficial no Facebook, iremos avisar por lá!

 Curtir página do Facebook

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta