Como dizer Levar Desaforo Para Casa Em Inglês?
Levar Desaforo Para Casa Em Inglês [Take crap/ nonsense from someone]
Ex: He doesn’t take any crap from anybody.
[ele não leva desaforo para casa]
Ex: They wouldn’t take any nonsense from the children.
[eles não aceitariam qualquer desaforo das crianças]
Ex: President Temer said his ministers should take no nonsense from his rivals.
[o presidente Temer disse que os seus ministros não deveriam levar ofensa para casa de nenhum rival]
Ex: I don’t take nonsense from anyone.
[não levo desaforo para casa]
Ex: He never takes crap from anyone.
[ele nunca leva desaforo para casa]
Ex: She’ll stand no nonsense.
[ela não vai tolerar qualquer asneira]
Ex: She is a pretty blonde with “take no crap” attitude.
[ela é uma loira bonita com um comportamento do tipo não levo ofensa para casa]
Expressões em Inglês que escolas não ensinam
Aprendeu a como dizer levar desaforo para casa em inglês? Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!
No Youtube, começamos a divulgar vídeos para te auxiliar a estudar Inglês de uma maneira super prática e isenta de chatices que empatam em muito o aprendizado. Se inscreva em nosso canal oficial para não perder nada e assistir a cada um dos nossos vídeos sobre o estudo da língua inglesa!
Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!
Também estamos no G+, conheça a nossa página oficial aqui.
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]