Deixar Rolar Em Inglês, Deixa Rolar Em Inglês: Como dizer?

0 320

deixar rolar em inglêsDeixar rolar significa não interferir de maneira incisiva, isto é, deixar no piloto automático sem nenhum ato voluntário. Mas como dizer deixar rolar em inglês ou simplesmente deixa rolar em inglês? A resposta é muito simples: depende. É que a expressão que adotaremos em inglês vai depender do contexto. Isso porque inexiste uma única expressão absoluta para todos os casos. Entretanto, me arrisco a dizer que existe uma muito especial a qual, até onde eu sei, pode ser empregada em quase todos os contextos. É que, como eu já disse aqui no blog, as particularidades das línguas devem ser respeitadas.

De qualquer forma, fique tranquilo, pois iremos lhe mostrar como dizer deixar rolar em inglês e inclusive deixa rolar e inglês (forma imperativa).

Primeira, entretanto, eu gostaria muito de lhe dar uma dica de inglês super útil. Se trata do nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas assistindo as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online. Como sempre dizemos por aqui: escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo].

Como Dizer Deixar Rolar Em Inglês?

Na minha opinião, dentre todas as opções que encontramos pela internet, a que mais se adéqua à maioria dos contextos e que podemos usar para dizer deixar rolar em inglês com o sentido de permitir que algo fique como está ou que permaneça sem nenhuma ingerência das pessoas é let it ride. Observe alguns exemplos com essa expressão:

Ex: The longer you let it ride, the harder it will be to fix later.

[quanto mais você deixar rolar, mais difícil vai ser arrumar isso depois]

Ex: It isn’t the best plan, but we’ll let it ride.

[não é o melhor plano, mas vamos deixar rolar] 

Ex: I disagree with you, but I’ll let it ride.

[eu discordo de você, mas deixa assim mesmo] 

Ex: Don’t panic about the low sales – let it ride for a while and see if business picks up.

[não se apavore por causa das vendas fracas – deixe rolar por um tempo e veja se o negócio engrena]

Ex: As far as I know, the police have let it ride for the moment.

[até onde eu sei, a polícia deixou rolar por enquanto]

Ex: Why don’t you just let it ride?

[por que você não simplesmente deixa rolar?] 

Então é isso. Caso você ainda possua alguma dúvida sobre como dizer deixar rolar em inglês e como dizer deixa rolar em inglês, faça a sua pergunta. A gente faz questão de responder todos os nosso leitores. Para ficar ligado nas nossas próximas dicas de inglês, conheça o nosso canal oficial no Youtube. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Você não vai se arrepender de melhorar tanto a sua pronúncia quanto escuta [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

 Curtir página do Facebook

[imagem desse texto]
Download PDF

ARTIGOS SEMELHANTES

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta