A Dupla Negativa Em Inglês costuma dar muita dor de cabeça para aqueles que mal começaram a estudar inglês. Esse é o seu caso? Muito professores citam a dupla negativa e que devemos evitá-la a qualquer custo, mas raramente especificam do que se trata, deixando muita gente confusa. Pensando nisso, resolvi tecer algumas palavras com o intuito de esclarecer sobre esse tema ainda que de maneira superficial. Acho que será o necessário para você sacar de uma vez por todas como domina-la.
Antes de eu falar sobre a “dupla negativa em inglês”, no entanto, e sugiro que você conheça o canal do Inglês no Teclado no Youtube. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e esclarecer todas as suas dúvidas sem gastar um centavo com isso. Há pessoas do Brasil todo acompanhando o nosso trabalho por lá e de outros países também. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai adorá-lo! 😀
O Que É A Dupla Negativa Em Inglês?
Outro dia uma pessoa inscrita no nosso canal do Youtube pediu que explicássemos sobre a dupla negativa em inglês e como ainda não disponibilizamos um vídeo sobre esse assunto ainda, resolvi postar esse artigo aqui no blog.
Diferentemente da dupla negativa em português, na qual dizer “não sou nada” é perfeitamente aceitável e está em total acordo com a norma culta da língua portuguesa, a dupla negativa em inglês não é encarada como um padrão à ser seguido, pelo contrário, na maioria das vezes deve ser evitada.
Quando se diz “eu não vi ninguém” constatamos a presença da dupla negativa já que a palavra “não” é o primeiro termo a configurá-la e ninguém o segundo.
Em Inglês, a dupla negativa é o emprego deliberado de mais de uma palavra ou construção gramatical contemplando os termos “no” e/ou “not” os quais atuam concorrentemente de maneira indevida. Salvo algumas exceções, a dupla negativa em inglês deve ser combatida.
A predisposição em copiar a língua pátria, faz com que muitos falantes nativos da língua portuguesa adotem as regras aprendidas em Português diretamente na língua inglesa, surgindo daí um conflito.
Na língua inglesa, os ditames gramaticais definem que estruturas como don’t, no e inclusive palavras derivadas como nobody, anything, someone e outras mais complexas como no longer, devem ser usadas em uma frase de maneira harmônica, sem que uma se choque com a outra por conta da incompatibilidade no uso concorrente.
Confira a tabela abaixo na qual estão elencados exemplos de dupla negativa em inglês.
Frase Sem Dupla Negativa | Frase Com Dupla Negativa | Tradução |
I have no money | I don’t have no money | Não tenho nenhum dinheiro |
I know nothing | I don’t know nothing | Não sei de nada |
Da tabela acima aduzimos que no primeiro exemplo foi feito uso de don’t e no ao mesmo tempo. quando em inglês não há a necessidade de optarmos por esse formato como ocorre em português, dois termos configurando a dupla negativa: não e nenhum.
Na segunda frase constatamos don’t e nothing, novamente ilustrando a nossa tendência em seguir o padrão da língua portuguesa com o uso de “não” e “nada”. Ora, seu eu não sei de nada é porque sei de algo. 😆
Veja mais um exemplo para fins de esclarecimento. Muitos estudantes ficam na dúvida de quando usar no longer e any longer, que à propósito já foi explicado [nesse artigo]. Observe as frases:
Ex: They no longer study English.
[eles não estudam mais inglês]
Ex: They don’t study English any longer.
[eles não estudam mais inglês]
O uso de any está adstrito ao uso de don’t no segundo exemplo, uma vez que não compete usarmos don’t com no formando a dupla negativa.
É evidente que você irá se deparar com exceções ao longo da sua caminhada que vão contra essa teoria. É o caso, por exemplo, da palavra ain’t que, apesar de supostamente ser uma estrutura gramatical a qual simboliza a negativa, tolera o uso de no associada a ela. Contudo, essa possibilidade está relacionada à característica informal que pesa conta essa gíria. É por isso que
Ex: Ain’t no mountain high enough that I can’t climb.
[não há montanha alta o suficiente que eu não possa escalar]
Para conferir tudo sobre ain’t eu sugiro que você confira [essa dica de inglês, clique]. Então é isso. Espero que você tenha entendido essa breve explicação sobre a dupla negativa em inglês. Caso você tenha ficado com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. No Youtube você tem acesso a muitas outras dicas de inglês [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
[imagem desse texto]