Com Dizer Destino Em InglĂȘs? (4 Formas)

0 1250

destino em inglĂȘsCom Dizer Destino Em InglĂȘs? Usamos essa palavra em variados contextos e como na lĂ­ngua inglesa existem diversas opçÔes resolvi tecer alguma palavras sobre esse tema para esclarecer a dĂșvida de muitos internautas. Se esse Ă© o seu primeiro acesso ao blog inglĂȘs no teclado seja muito bem vindo.

De qualquer forma, antes de conferirmos como dizer destino em inglĂȘs, eu gostaria de te dizer que caso vocĂȘ queira conferir mais dicas de inglĂȘs alĂ©m dessas, pode conhecer o nosso canal de inglĂȘs no Youtube. Atualmente sĂŁo milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglĂȘs por lĂĄ. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, CanadĂĄ e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglĂȘs e curso de inglĂȘs sĂŁo importantes, mas blogs de inglĂȘs tambĂ©m [clique aqui para conhecĂȘ-lo]. VocĂȘ com certeza nĂŁo vai se arrepender!  😉

DICA RÁPIDA  May Want e Might Want: o que significa em InglĂȘs?
DESTINATION

Use esse termo para locais fĂ­sicos. Como quando vocĂȘ pega um ĂŽnibus de uma cidade a outra ou de um bairro a outro. Observe os exemplos:

Ex: Maui is a popular tourist destination.

[Maui Ă© um destino popular para turistas]

Ex: At around 1pm we arrived at our final destination.

[prĂłximo das 1 da tarde chegamos ao nosso destino final]

DESTINIY

JĂĄ se vocĂȘ quer dizer destino em inglĂȘs com o sentido figurado da coisa – com o sentido de futuro – opte por destiny. Confira:

Ex: Education can give you the power to shape your own destiny.

[educação pode o dar poder para moldar o seu próprio destino] 

Ex: We don’t know what destiny has planned for us.

DICA RÁPIDA  Erros com PreposiçÔes em InglĂȘs: 4 tropeços clĂĄssicos

[não sabemos o que o futuro programou para a gente] 

FATE

Ex: I wouldn’t wish such a fate on my worst enemy

[eu nĂŁo desejaria esse fim para o meu pior inimigo]

Ex: No one knows what the fate of the hostages will be.

[ninguém sabe qual serå o fim dos reféns]

KARMA

A palavra karma Ă© usada em inglĂȘs em referĂȘncia a crença de que tudo o que vocĂȘ faz te leva a um Ășnico fim, isto Ă©, se vocĂȘ faz coisas ruins, prepare-se para o seu destino que serĂĄ igual. Usamos essa palavra com a noção de “aqui se faz, aqui se paga” ou “acerto de contas”.

Ex: Some might call it karma, saying that Artie had it coming.

[alguns devem dizer tratar-se do destino, por causa das coisas que Artie aprontava]

Gostou das dicas de como dizer destino em inglĂȘs? Caso vocĂȘ tenha alguma dĂșvida, deixe o seu comentĂĄrio abaixo. A gente faz questĂŁo de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglĂȘs online, conheça o nosso canal de inglĂȘs no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lĂĄ. Essa Ă© uma excelente oportunidade para vocĂȘ aprender inglĂȘs online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecĂȘ-lo]. VocĂȘ nĂŁo vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronĂșncia e escuta. SĂŁo vĂ­deos para todos os nĂ­veis: bĂĄsico, intermediĂĄrio, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando hĂĄ novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, Ă© rapidinho!  😉

DICA RÁPIDA  Como dizer sĂł por precaução, sĂł por garantia, todo cuidado Ă© pouco em InglĂȘs?

Curtir PĂĄgina do Facebook

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta