Como Dizer Brigar Em Inglês? O verbo “brigar” pode ser usado dm diferentes contextos no português. Pensando nisso, decidi apontar sete formas interessantes para se dizer brigar em inglês (conforme as circunstâncias). Espero que essas dicas lhe sejam úteis de alguma forma. Ao final, confira o nosso trabalho no Youtube.
KICK OFF AT SOMEONE
Usamos essa expressão para dizer que alguém está “soltando os cachorros na gente”, isto é, dando uma mijada, um esporro, brigando conosco. Aqui, não se trata de ter contato físico. Me faz pensar, também, em dar patada.
Ex: I don’t want him kicking off at me again.
[não quero ele brigando comigo novamente]
HAVE A FIGHT
É comum a gente se valer dessa combinação de palavras para se referir a um desentendimento pesado (brigar), sem envolver contato físico.
Ex: The couple had a fight last night.
[o casal brigou ontem à noite]
HAVE AN ARGUMENT
Aqui temos o famoso bate boca.
Ex: I’ve had an argument with my best friend.
[bati boca com a minha melhor amiga]
END A FRIENDSHIP
Para dizer que duas pessoas brigaram, com o sentido de não quererem se falar mais (como numa amizade desfeita), você pode se valer dessa combinação de palavras.
Ex: They ended a ten-year friendship.
[eles puseram fim a uma amizade de 10 anos]
FALL OUT WITH SOMEONE
Também vale o uso de fall out with someone para exprimir o sentido de ter um “desentendimento em inglês”. Observe o seguinte exemplo:
Ex: We had a falling out.
[tivemos um desentendimento]
PART WAYS
Existe a combinação part ways para revelar que cada um seguiu a sua vida sem a constância do outro.
Ex: We parted ways.
[Nos separamos]
QUARREL
Por fim, use o verbo quarrel para exprimir a ideia de cair num bate-boca.
Ex: Stop quarrelling, you two!
[parem de brigar, vocês dois!]
Aprendeu a como dizer brigar em inglês? Ficou com alguma dúvida? É só deixar a sua mensagem abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de dar uma espiadinha no Youtube – combinado?