Como dizer dar no mesmo em Inglês? É comum dizermos dá no mesmo em português para revelar que, entre mais de uma opção, o resultado esperado não será diferente. Assim, se alguém lhe pergunta sobre a sua preferência entre duas alternativas e você
Algumas opções para dar no mesmo em Inglês são: either one, all the same, all one e whatever. Abaixo elenco alguns exemplos práticos para você reparar na estruturação das frases, ou seja, como montá-las.
Se mesmo após conferir as dicas a seguir você quiser esclarecer alguma coisa, comente ao final do artigo. Responder todos os internautas!
Ex: Whatever they decide, it’s all the same to me.
[independente do que eles decidirem, tanto faz pra mim]
Ex: It’s all the same to me whether we win or lose.
[para mim tanto faz se perdermos ou ganharmos]
Ex: If it’s just the same to you, I’d rather walk than ride
[se der no mesmo para você, prefiro andar do que andar de bicicleta]
Ex: Bob: Do you prefer beer or wine? Jack: Either one is good for me.
[Bob: você prefere cerveja ou vinho? Jack: Para mim, dá no mesmo]
Ex: Hot or cold, it’s all one to me.
[quente ou frio, tanto faz para mim]
Gostou das dicas sobre como dizer dá no mesmo em inglês? Caso você tenha ficado com alguma dúvida, deixe uma mensagem abaixo. Eu e a minha equipe fazemos questão de responder todos os nossos leitores – mesmo o que estão apenas de passagem. Ah! E não esquece de ajudar a gente e curtir a nossa página no Facebook. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]