Como Dizer Do Caralho Em Inglês? Essa é uma gíria da língua portuguesa que significa que algo ou alguém é muito bom. Assim, se eu digo que o meu professor de inglês é do caralho, isso se trata de um elogio. É como dizer que ele é um excelente profissional. Se digo que um evento foi do caralho é porque, certamente, curti muito. Em Inglês, conheço uma gíria que pode nos ajudar a exprimir essa ideia. Dizemos: one hell of ou a hell of. Nesse sentido, acho que a maneira mais fácil de aprendermos a utilizar essa combinação de palavras é por meio de exemplos. Vamos, então, a eles?
ONE HELL OF / A HELL OF
Três exemplos do Thefree Dictionary:
Ex: That was one hell of a party you threw for Samantha. Everyone said they had such a great time.
[foi uma festa do caralho que você deu para a Samanatha. Todos se divertiram bastante]
Ex: He is one hell of a guy. We really like him.
[ele é um cara do caralho. Gostamos dele de verdade]
Mais alguns exemplos para você praticar em inglês:
Ex: It was one hell of a party.
[foi uma festa do caralho]
Ex: Daniel is a hell of a salesman.
[Daniel é um vendedor do caralho]
Ex: He’s one hell of a father, friend, worker, and a human being. He will win this battle.
[ele é um paizão, amigo, trabalhador e super humano. Ele vai vencer essa batalha]
Dessa forma, espero que você tenha compreendido como dizer do caralho em inglês. Se após as dicas de hoje você permaneceu com alguma dúvida, é só comentar ao final.