Como Dizer Não É Nada Demais Em Inglês? Quando algo é irrelevante, é comum dizermos é nada demais em inglês. Você sabe como expressar esse sentido da fora mais idiomática possível?

Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. É muita gente inscrita em nosso canal e milhões já passaram por lá. Tenho certeza que você vai gostar bastante.   😉

De qualquer forma, recomendo que, para esse caso, você opte por there’s nothing for it ou there’s nothing to it. Observe os seguintes exemplos:

Ex: There’s nothing for it – we’ll just have to seel the car to pay off our debts, that’s all.

[não é nada – simplesmente teremos que vender o nosso carro para pagar as dívidas, e nada mais]

Advertisement

Ex: Richard: Have you heard about Jack and Sheyla? Douglas: Yes, but there’s nothing in it. I’m sure.

[Richard: ficou sabendo do Jack e da Shyla? Doug: sim, mas não é nada demais. Aposto]

Ex: This is how you ride walk a dog, see? There’s nothing to it. Now you try!

[é assim que você deve passear com o seu cão, entendeu? Não há nada demais. Agora é a sua vez]

Além dessas dicas acima, sugiro que você confira como dizer que algo (um filme, show, festa) não foi nada demais [clicando aqui].

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy