Como Dizer CrĂ­tica Injusta ou Criticar Injustamente Em InglĂȘs?

Como Dizer CrĂ­tica Injusta ou Criticar Injustamente Em InglĂȘs? Existem alguma opçÔes interessantes na lĂ­ngua inglesa. A primeira dela que sugiro Ă© o verbo frasal run somone down. Observe os seguintes exemplos:

Ex: You mustn’t keep running yourself down.

[vocĂȘ nĂŁo deve ficar se criticando de modo injusto]

Ex: He’s always running her down in front of other people;

DICA RÁPIDA  KILLJOY EM INGLÊS - O Que Significa Killjoy?

[ele vive a censurando de modo grosseiro na frente das pessoas]

Ex: Bob has been running his son down for years.

[o Bob tem criticado o filho de modo injusto hĂĄ anos]

DICA RÁPIDA  Aspas Em InglĂȘs: Como Usar Aspas Em InglĂȘs

Outra alternativa é dizer make unfair comments ou make unfair statements. Observe:

Ex: He made unfair comments about alcohol abuse by native leaders.

[ele fez comentĂĄrios injustos sobre o abuso de ĂĄlcool por parte de lĂ­deres nativos]

Ex: He made unfair statements about her to the press.

DICA RÁPIDA  Como Dizer Uma Hora Em InglĂȘs?

[ele fez declaraçÔes injustas sobre ela para a imprensa]

Ex: How do I deal with unfair criticism at work?

[como eu lido com crĂ­ticas injustas no trabalho?]

Ficou com alguma dĂșvida? Comente abaixo para que possamos ajudĂĄ-l0(a). Te vejo no Youtube? AtĂ© lĂĄ!

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta