Afinal de contas, qual a pronúncia de palavras que começam com “s” em inglês? É comum ouvir brasileiros pronunciando palavras em inglês que começam com “s” seguido de uma consoante, como “small,” “smith,” ou “spend,” adicionando um som de “e” ou “i” no início. Isso resulta em pronúncias como “izmou,” “izmit,” ou “izpend.” Mas por que isso acontece? A explicação está nas diferenças fonológicas entre o português e o inglês.
INFLUÊNCIA DA FONOLOGIA DO PORTUGUÊS
No português, as palavras que começam com “s” seguido de uma consoante, como “escola” ou “espaço,” geralmente começam com o som de uma vogal antes do “s.” O som de “e” ou “i” é adicionado naturalmente devido à estrutura silábica da língua. Essa regra é tão enraizada na pronúncia do português que os falantes tendem a aplicá-la ao falar inglês.
AUSÊNCIA DE PALAVRAS EM PORTUGUÊS COM “S” INICIAL SEGUIDO DE CONSOANTE
No português, não é comum encontrar palavras que comecem com “s” seguido de outra consoante sem uma vogal antes. A ausência desse padrão na língua portuguesa faz com que os falantes nativos sintam a necessidade de preencher o que percebem como um “espaço vazio” na pronúncia, inserindo um som vocálico antes do “s.”
TRANSFERÊNCIA DE HÁBITOS DE PRONÚNCIA
Quando os brasileiros aprendem inglês, eles frequentemente transferem hábitos de pronúncia do português para o inglês. Esse fenômeno é conhecido como “transferência linguística” ou “interferência.” A tendência de adicionar um “e” ou “i” é um exemplo clássico dessa transferência, onde a fonologia do português influencia a pronúncia em inglês.
DIFICULDADE EM ROMPER COM PADRÕES FONOLÓGICOS
Aprender a pronunciar palavras que começam com “s” seguido de consoante sem adicionar uma vogal é um desafio para muitos brasileiros, especialmente para aqueles que estão começando a aprender inglês. Requer prática e atenção para romper com o padrão fonológico do português e adotar o padrão inglês.
COMO SUPERAR ESSA DIFICULDADE?
Para evitar essa adição do som de “e” ou “i,” é importante treinar a pronúncia correta das palavras em inglês, prestando atenção em como os falantes nativos pronunciam essas palavras. Praticar com exercícios de pronúncia, repetir palavras e frases, e receber feedback de professores ou falantes nativos são maneiras eficazes de superar essa dificuldade.
A tendência de adicionar um “e” ou “i” antes de palavras em inglês que começam com “s” seguido de consoante é um reflexo natural da influência da língua portuguesa. Com prática e conscientização, é possível adaptar a pronúncia para corresponder ao padrão do inglês, o que melhora a compreensão e a comunicação na língua.