No estudo da língua inglesa, é comum encontrar palavras que parecem ter o mesmo significado, mas são usadas de maneiras diferentes. Duas dessas palavras são “underneath” e “beneath.” Ambas significam “embaixo” ou “sob,” mas há aspectos interessantes que indicam quando usar cada uma.
“Underneath” é geralmente usado quando algo está diretamente abaixo de outra coisa e pode estar coberto ou escondido. O termo tem um tom mais coloquial e é frequentemente usado em situações do dia a dia.
Ex: The cat is hiding underneath the table
[o gato está escondido debaixo da mesa]
Ex: She wore a sweater underneath her coat
[ela usava um suéter debaixo do casaco]
Ex: He found his keys underneath the pile of papers
[ele encontrou suas chaves debaixo da pilha de papéis]
“Beneath” é um termo mais formal e é frequentemente usado em contextos literários ou descritivos. Além disso, pode ser usado para descrever uma posição hierárquica ou um status inferior.
Ex: The river flows beneath the bridge
[o rio flui debaixo da ponte]
Ex: The treasure was buried beneath the ground
[o tesouro estava enterrado debaixo do chão]
Ex: She felt that the job was beneath her
[ela sentia que o trabalho estava abaixo dela]
Compreender a diferença entre “underneath” e “beneath” ajuda a aprimorar seu vocabulário e a precisão ao se expressar em inglês. Ambos significam “embaixo,” mas “underneath” é mais casual e prático, enquanto “beneath” tem um tom mais formal e amplo. Gostou da dica? Então, não deixe de seguir o Inglês no Teclado em nossas redes sociais para mais conteúdos como este! Estamos no Instagram e no YouTube, onde você encontra dicas, vídeos e muito mais para melhorar seu inglês. Inscreva-se e acompanhe nossas atualizações!