PreposiçÔes No Final Da Frase em InglĂȘs

Quando a gente resolve estudar InglĂȘs logo nos sĂŁo apresentadas preposiçÔes e verbos que comumente sĂŁo usados aos pares. Por exemplo:

  • admiration for
  • influence on
  • lack of
  • discussion about/ on

Alguns exemplos de preposiçÔes em InglĂȘs que usamos com bastante frequĂȘncia sĂŁo:  by, with, on, in, to,  at, e about.

Entretanto, o problema mesmo ocorre quando ficamos na dĂșvida sobre como e quando usar preposiçÔes no final da frase em InglĂȘs. É o caso de frases como:

  • What are you talking about?
  • What is this for?
  • Jack’s a guy I work with.
  • Where are you from?
  • That’s a behavior I can no longer put up with
  • I have nobody to play with

Quem é que nunca viu uma plaquinha como a placa abaixo informando que a entrada é permitida apenas para pessoas autorizadas. Temos aí um outro exemplo de preposição ao final da frase. Repare: authorized personnel only.

preposiçÔes ao final da frase
Usando PreposiçÔes no final da frase em InglĂȘs

Usar preposiçÔes no fi nal da frase é correto?

Advertisement

Ao longo de vĂĄrios foi concebida a ideia de que usar preposiçÔes ao final da frase em InglĂȘs seria algo equivocado Ă  luz dos ditames gramaticas. Com o passar do tempo essa prĂĄtica passou a nĂŁo receber tantas crĂ­ticas de estudiosos da lĂ­ngua inglesa que viram nesse expediente um movimento comum de modernização do idioma. Era algo realmente abominĂĄvel.

O cuidado que se deve tomar ao adotar essa abordagem é não deixar de usar uma preposição que compÔe um verbo como no caso de put up with = tolerar. Perceba que nesse caso, ao montarmos uma frase como:

Ex: That’s a behavior I can no longer put up with. 

[esse Ă© um comportamento que nĂŁo posso mais tolerar]

E negligenciamos uma das preposiçÔes (up é uma delas e with a segunda), alteramos completamente o sentido da frase. Isso porque a expressão é: put up with. Se tarata de um verbo frasal.

Como muito bem explicado pelo pessoal do Merriam Webster antigamente havia conexĂ”es muito fortes entre o latim e o InglĂȘs – o que culminarou na proibição do uso das preposiçÔes ao final da frase.  É que como o Latim nĂŁo previa essa possibilidade, o InglĂȘs inicialmente se perfilou Ă  lĂ­ngua morta – a Ășltima bolacha do pacote Ă  Ă©poca.  Posteriormente, essa teoria caiu por terra e o InglĂȘs passou a adotar preposiçÔes ao final frase.

Regra para usar preposiçÔes no final da frase

Agora que falamos sobre as divergĂȘncias de entendimentos, devemos falar sobre uma possĂ­vel “regra” para usar preposiçÔes ao final da frase. O que ocorre na verdade Ă© que inexiste uma regra que lhe explique quando e como usĂĄ-las nesse modelo. O que existe nesse caso, sĂŁo convençÔes que foram surgindo com o passar do tempo as quais apontam que, para certas ocasiĂ”es (como no caso do uso das perguntas com as chamadas wh-questions: who, where, when, where, how), preposiçÔes ao final de uma dada frase se tornaria mais habitual. É claro que levamos em conta a questĂŁo de verbos frasais e verbos preposicionados. Por isso podemos dizer coisas como:

Ex: He found the book he was looking for.

Ex: We want to know where she came from.

Ex: Jack displayed the bad humor he’s known for.

Ex:  Give them what they asked for.

Ex: I’d like to suggest you the best expensive scotch whisky you’ve never heard of.

Ex: Who were you talking to?

Ex: Daniel: I didn’t wipe the tables. Bob: but you have to!

Perceba que o uso de to ao final da frase acima estĂĄ associado ao emprego do verbo to have quando queremos demandar obrigação. JĂĄ falamos sobre isso e vocĂȘ pode ler mais a respeito no texto “Como Usar Must e Have to: qual a diferença” (clique aqui para ler). Remover a partĂ­cula to implicaria em perder toda a conotação de comando existente na frase.

EntĂŁo Ă© isso. NĂŁo existe uma regra que nos indique como usar preposiçÔes no final da frase, o que existe Ă© o hĂĄbito e a prĂĄtica que nos ensina a usar palavras, frases e expressĂ”es como nativos da lĂ­ngua inglesa. Se vocĂȘ quiser ficar ligado nas prĂłximas dicas de InglĂȘs do blog InglĂȘs no Teclado curta a nossa pĂĄgina oficial no Facebook. Estamos desde 2009 trazendo conteĂșdo de qualidade para quem quer aprender InglĂȘs. Ajuda a gente, Ă© rapidinho!  😉

Curtir pĂĄgina do Facebook

Advertisement

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta