Como Dizer “PĂȘlo” Em InglĂȘs?

0 2336

PĂȘlo Em IngĂȘsVocĂȘ sabe como dizer “pĂȘlo em inglĂȘs”? Essa pode parecer uma pergunta simples que pede uma resposta igualmente simples, mas isso vai depender de alguns pequenos aspectos que iremos enumerar abaixo. Em InglĂȘs, assim como na maioria das lĂ­nguas, devemos analisar o contexto para aĂ­ sim recomendar o termo, conjunto de palavras ou expressĂŁo que mais se aproxima ao sentido em portuguĂȘs.

Primeiramente, antes de explicar como dizer pĂȘlo em inglĂȘs, eu gostaria de te perguntar: jĂĄ conhece o nosso canal de inglĂȘs no Youtube? No momento, milhares de pessoas assistem as nossas aulas de inglĂȘs por lĂĄ. Essa Ă© uma oportunidade incrĂ­vel para vocĂȘ acompanhar todas as nossas dicas de inglĂȘs e matar todas as suas dĂșvidas. Tem gente do Brasil todo e de outros paĂ­ses tambĂ©m. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglĂȘs e cursos de inglĂȘs sĂŁo importantes, mas blogs de inglĂȘs tambĂ©m [clique aqui para conhecĂȘ-lo].

DICA RÁPIDA  Como Dizer De Nada Valeu Em InglĂȘs? (De Nada Vale)

Como Dizer “PĂȘlo” Em InglĂȘs?

VocĂȘ muito provavelmente jĂĄ deve ter visto a palavra “fur” sendo usada para dizer pĂȘlo em inglĂȘs. De fato, essa Ă© uma das opçÔes que temos. Inclusive, no filme X-Men, essa Ă© uma maneira carinhosa que o personagem Wolverine chama o seu amigo Hank Mccoy (fera) – mistura de besta, mistura de homem.  Ele o chama de furball que, em uma tradução direta, significa bola de pĂȘlos.

Ex: I hate when my dog leaves a trail of shed fur all over my bed.

[detesto quando meu cachorro deixa um rastro de pĂȘlos caĂ­dos sobre a minha cama] 

Ex: How do I keep the fur off my furniture?

[como faço para deixar os meus mĂłveis sem pĂȘlos?]

Ex: keeping the fur off of clothing, furniture and the floor is a never-ending battle at my house.

DICA RÁPIDA  Como Dizer Situação DifĂ­cil Em InglĂȘs?

[manter as roupas, mĂłveis e o chĂŁo sem pĂȘlos Ă© uma batalha sem fim na minha casa]

Contudo, em se tratando de cĂŁes, por exemplo, quando nos referimos a toda pelagem do animal, ao conjunto de “cabelos” podemos optar pela palavra coat. Se vocĂȘ conferir em dicionĂĄrios inglĂȘs-portuguĂȘs, a maioria deles cita que essa palavra significa casaco, paletĂł, mĂŁo de tinta etc. Entretanto, pecam ao nĂŁo citar a palavra coat como pĂȘlo. Uma matĂ©ria de um jornal britĂąnico diz:

Ex: Some Shar-Pei have bear coats because of a recessive gene.

[alguns Shar-Peis possuem pĂȘlos de urso por causa de um gene recessivo] 

Assim, quando falamos de toda pelagem do animal Ă© muito comum adotarmos a palavra coat em vez de fur.

Outra palavra usada com frequĂȘncia Ă© hair. Muitos estudantes de inglĂȘs ficam pasmos jĂĄ que mentalizam que essa palavra significa cabelo e cabelo sĂł nĂłs humanos temos. Animais possuem pĂȘlo e nĂŁo cabelo. Embora esse nosso entendimento, nativos da lĂ­ngua inglesa nĂŁo tĂȘm esse discernimento do ponto de vista da linguĂ­stica.

DICA RÁPIDA  Como dizer Azia, Queimação e MĂĄ DigestĂŁo Em InglĂȘs?

Ex: Some breeds have more hair and will shed in higher quantities,

[algumas raças possuem mais pĂȘlos e soltarĂŁo em maior quantidade] 

EntĂŁo Ă© isso. Se vocĂȘ gostou das dicas do artigo de hoje e gostaria de aprender inglĂȘs online com a nossa ajuda, conheça o nosso canal no Youtube. NĂŁo hĂĄ melhor maneira de aprimorar a pronĂșncia em inglĂȘs e afiar os seus ouvidos como nunca  [clique aqui para conhecĂȘ-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando hĂĄ novidades por aqui. Ajuda a gente, Ă© rapidinho!  😉

[imagem desse texto]
Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta