O Que Significa Set In Stone Em Inglês? Essa é mais uma dica de inglês super rápido do blog inglês no teclado. Se esse é o seu primeiro acesso a essa página, seja muito bem vindo (a). Meu nome é Daniel e sou fundador desse site – no ar desde 2009. Já passamos por algumas reformulações e mudança de endereço , mas o conteúdo aumenta a sua qualidade dia após dia.
Se você quiser saber mais sobre o nosso trabalho, também pode conferir os nosso vídeos no nosso canal de inglês no Youtube. Lá você assisti a todas as nossas aulas gratuitamente e tem a chance de esclarecer dúvidas sem pagar nada por isso.
Bom, dito isso, vamos checar a expressão idiomática de hoje. A expressão é: set in stone que, em uma tradução ao pé da letra, significa gravado, incrustado ou engastado na pedra. Usamos a expressão popular set in stone com o sentido de definido, fechado, fixado estabelecido, decidido, resolvido ou até mesmo determinado. A melhor forma de entender sobre o uso dela é por meio de exemplos. Vamos a eles, então.
Ex: I believe they should have their strategy set in stone by now.
[acho que eles já devem ter definido a estratégia a essa altura do campeonato]
Ex: Our business plan isn’t carved in stone – we can still make adjustments if we need to.
[o nosso plano de negócios ainda não está finalizado – ainda podemos faze alguns ajustes caso precisemos]
Ex: He said they are digesting the details, and nothing is set in stone.
[ele disse que eles ainda estão digerindo os detalhes e nada está definido]