O Que Significa “Have A Good Head On Your Shoulders”?

O Que Significa “Have A Good Head On Your Shoulders”? No artigo de hoje vamos estudar uma expressĂŁo idiomĂĄtica para lĂĄ de interessante. VocĂȘ sabe o seu significado?

Have A Good Head On Your Shoulders significa ser uma pessoa equilibrada, de cabeça boa (como dizem os mineiros). É o oposto de dizer que alguĂ©m tem mente fraca, isto Ă©, a intenção ao usar essa expressĂŁo Ă© deixa claro que alguĂ©m pondera as suas decisĂ”es e açÔes (nĂŁo Ă© uma pessoa sem cabeça). Em PortuguĂȘs dizemos ponderada, sensata e coisas do tipo. ]

DICA RÁPIDA  Trocar How por Who Ă© embaraçoso (Obama que o diga)

Interessa que, em PortuguĂȘs, quando queremos dizer o oposto disso, dizemos que a pessoa tem titica de galinha na cabeça ou questionamos: o que vocĂȘ tem na cabeça? Observe que essa expressĂŁo nĂŁo diz respeito a algo efĂȘmero / passageiro que muda de repente. Tem  a ver com a personalidade da pessoa, isto Ă©, com a sua natureza.

DICA RÁPIDA  Vacas Magras em InglĂȘs: como dizer vacas magras em InglĂȘs?

Ex: Bob always had a good head on his shoulders.

[O Bob sempre teve uma cabeça boa]

Ex: She seems to have good head on her shoulders

DICA RÁPIDA  Falar mal em InglĂȘs: como dizer falar mal em InglĂȘs?

[ela aparenta ter uma cabeça boa]

Ex:  Daniel is a well-spoken young man with a very good head on his shoulders.

Ex: My brother’s only 13, but he’s got a good head on his shoulders.

[meu irmão tem apenas 13, mas tem uma cabeça muita boa]

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta