Quantias de Dinheiro em Inglês: Como Falar Corretamente – Há diversas formas que podemos adotar para falar de dinheiro em inglês. Aqui no Inglês no Teclado já falamos sobre algumas nos artigos:
- Como Dizer Juntar Dinheiro Em Inglês (com áudio)
- Como Dizer Gastar Todo o Dinheiro Em Inglês
- Como Dizer Luvas Em Inglês
- Expressões em Inglês sobre Dinheiro
Nesse novo artigo do blog Inglês no Teclado, separamos 5 expressões importantes para falar sobre quantias de dinheiro em inglês. Se você quiser contar com a nossa ajuda para aprender inglês online, se inscreva no nosso canal oficial do Youtube. São dezenas de vídeos ajudando milhares de falantes nativos da língua portuguesa que querem turbinar o inglês, afiar a pronúncia e a escuta como nunca. Já são milhares de pessoas nos seguindo por lá [clique aqui para conhecer].
AFFORD
Já falamos sobre como usar afford em inglês no artigo “Can’t Afford: Como Usar e Significado” [clique aqui para ler]. De qualquer forma, saiba que é possível usarmos essa expressão para falar de quantias de dinheiro em inglês. A sua tradução irá depender do contexto. Se você estiver se perguntando o que significa afford em inglês, algumas alternativas são arcar, suportar, bancar e por aí vai. Não há como falar de quantias de dinheiro em inglês corretamente sem saber usar essa expressão.
Ex: The arts should be available at prices prople can afford.
[As obras de artes devem estar a preços que as pessoas comportem]
Ex: How can she afford to eat out every night?
[Como ela dá conta de comer na rua todas as noites?]
Ex: I couldn’t afford the rent on my own.
[Eu não dava conta de pagar o aluguel sozinho]
FUNDS/ FUNDINGS
Uma maneira muito recorrente para nos referirmos a dinheiro em inglês é através dos termos funds e/ou fundings (financiamento). Apesar de usarmos pouco o termo “fundos” nos referindo a dinheiro em Português, na língua inglesa esse uso é bem recorrente.
Ex: We are short on funds.
[estamos com a grana apertada]
Ex: I did not receive fundings from them.
[não recebi financiamento deles]
Ex: UN member states are commited to double fundings for AIDS treatment.
[os estados-membro da nações unidas estão comprometidos a dobrar o financiamento para o tratamento de AIDS]
PALTRY
Um termo comumente usado em inglês para falar de quantias de dinheiro em inglês é paltry, um adjetivo que significa de pouca relevância, insignificantes, reles. Observe o sarcasmo presente no primeiro exemplo abaixo:
Ex: They have a paltry US 130 billion bill levied against them.
[eles têm uma cobrança de impostos de meros 130 bilhões de dólares]
Ex: In my opinion they made a paltry donation.
[na minha opinião eles fizeram uma mísera doação]
TO THE TUNE OF
Podemos usar a expressão to the tune of para expressar grandeza. É muito comum as pessoas dizerem to the tune of [valor] para indicar a magnitude, a relevância de algum numerário.
Ex: They raised funding from investors to the tune of $1 million.
[eles levantaram fundos de investidores na casa de um milhão de dólares]
Ex: The company reported losses to the tune of $458 million.
[a empresa divulgou perdas na casa dos quatrocentos e cinquenta e oito reais]
Ex: The guy ripped off customers to the tune of £ 170,000.
[o cara roubou cento e setenta mil libras dos clientes]
DOUGH
Uma forma curiosa de se referir a dinheiro em inglês é por meio da palavra dough. Muitos estudantes de inglês ficam encucados ao recorrer ao dicionário e descobrir que dough contém o sentido de massa como massa de pizza e massa de bolo. Na nossa língua também usamos várias gírias para nos referirmos a dinheiro.
Ex: What do I have to do to get my dough?
[o que eu tenho que fazer para pegar a minha grana?]
Quer saber sobre quando novos textos estiverem disponíveis? Curta a nossa página oficial no Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. No nosso canal oficial do Youtube, você tem acesso a um vídeo mais legal que o outro [clique aqui para conhecer]. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]