Como já explicamos aqui no blog inglês no teclado, diferenças entre o português e inglês existem aos montes e essa é a nossa segunda dica de inglês sobre o tema. Se você quiser conferir as dicas iniciais pode [clicar aqui]. Esse é apenas um artigo complementar.
De qualquer forma, antes de conferirmos as diferenças entre o português e inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😀
PALAVRA COMO VERBO E SUBSTANTIVO
Em Inglês, há palavras que atuam ora como verbo ora como substantivo. Em português dizemos comprar e compra. Ou seja, distinguimos o substantivo do verbo. Contudo em inglês, existem diversas palavras que não variam na grafia ou pronúncia e são usadas tanto como substantivos como verbos. Veja um exemplo com a palavra pet. Você sabe o que significa pet?
Ex: They have two pets – a cat and a dog.
[eles possuem dois animais de estimação – um gato e um cão]
Ex: Cute dog, can I pet it? [verbo pet = brincar com, dar carinho]
[que cachorro fofo, posso brincar com ele?]
CONTRAÇÕES EM INGLÊS QUE NÃO EXISTEM EM PORTUGUÊS
Em português conhecemos as contrações d’água (de água) e d’ouro (de ouro). Contudo, o emprego delas é bem limitado. Já em inglês, existem inúmeras contrações entre as palavras.
Ex: I am Daniel = I’m Daniel
[sou Daniel]
Não dizemos em português eu’s Daniel – como se fizéssemos uma contração entre as palavras eu e sou formando eu’s. Já em inglês, como vimos acima, isso é plenamente possível. Esse foi apenas um dos inúmeros exemplos da língua inglesa.
INVERSÃO DA ORDEM DAS PALAVRAS PARA PERGUNTAS
Em português, muitas vezes basta inserirmos o sinal de interrogação em uma frase afirmativa para obter a sua pergunta correspondente. Confira:
Ex: Você me ajudará (afirmação); você me ajudará? (pergunta).
Em Inglês não é assim que funciona. Você pode dizer em inglês
Ex: You will help me {afirmação); will you help me? (pergunta).
Já falamos sobre esse assunto aqui na nossa página de maneira mais completa e para acessar todas as dicas, basta utilizar a nossa caixa de pesquisa acima.
Então é isso. Espero que você tenha curtido as dicas sobre as diferenças entre o português e inglês. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]