Como Dizer Cara Triste Em Inglês (Cara de Choro)? “Eu tava triste, tristinho” é uma música famosa cantada por Zeca Baleiro que trata do sentimento ruim que acomete serem humanos em cheio (animais também, é claro). Nesse caso, eu sugiro aos nossos leitores que optem pela expressão “long face”. Confira os exemplos a seguir e não esquece de conferir todas as nossas aulas de inglês online no Youtube.

Ex: Why do you have such a long face?

[por que você tá com cara de choro?]

Ex: Daniel: Why has Bob got such a long face? Jack: He failed his exam.

[Daniel: por que o Bob tá com aquela cara? Bob: tomou pau na prova]

Advertisement

Ex:  Samantha’s got a long face today.

[Samantha tá meio tristinha hoje]

Ex: Why the long face?

[cara de tristinho por quê?]

Ex: Jack had such a long face yesterday, after he learned the boss was going to fire him.

[o Bob ficou bem triste ontem, ao saber que o chefe iria demiti-lo]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy